日本語の解説|とは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

うで

1 (人間の)bra̱ccio(男)[複le bra̱ccia];(前腕)avambra̱ccio(男)[複-ci


¶腕を組んで考える|rifle̱ttere con le bra̱ccia incrociate [conserte]


¶腕まくり|⇒見出し語参照


¶腕をのばす|te̱ndere il bra̱ccio ≪の方に verso≫


¶両腕を広げて|a bra̱ccia aperte


¶腕に赤ん坊を抱く|portare un bambino in bra̱ccio


¶〈人〉の腕にすがる|appoggiarsi al bra̱ccio di qlcu.


¶彼女は夫と腕を組んで歩いている.|Lei cammina 「sottobra̱ccio al [a braccetto col] marito.


¶バスを降りるとき老人に腕を貸した.|Quando sono sceso dall'a̱utobus ho offerto il bra̱ccio a un ve̱cchio.


2 (機械などの)bra̱ccio(男)[複i bracci];(椅子の)bracciolo(男);(横木)traversa(女)


3 (技量)abilità(女);(才能)facoltà(女),talento(男);(能力)valore(男),capacità(女)


¶彼の腕は確かだ.|È bravo [capace].


¶腕が鈍った.|Ho perduto la mano.


¶ゴルフの腕が上がった.|È migliorato nel golf./È diventato più bravo nel gioco del golf.


¶彼は腕一本で今日の地位を築いた.|Si è creato la sua poṣizione attuale solo con le pro̱prie forze [gra̱zie alla pro̱pria abilità].


¶ここが君の腕の見せどころだ.|Questo è il momento di dimostrare ciò che sai fare.


¶あの職人は腕が立つ.|Quell'artigiano è molto in gamba.


¶腕試し|⇒見出し語参照



慣用腕が鳴る

¶テニスの大会を翌日に控えて腕が鳴った.|Alla vigi̱lia dell'incontro di tennis, fremevo dalla vo̱glia di mostrare la mia bravura.




腕に覚えがある

¶柔道なら腕に覚えがある.|Nel judo non me la cavo male.




腕に縒(よ)りをかける

¶クリスマスの正餐のために腕によりをかけて料理した.|Ho fatto del mio me̱glio nella preparazione del pranẓo natali̱zio.




腕をこまねく

guardare ql.co. [qlcu.] 「senza far niente [con le bra̱ccia incrociate]




腕を鳴らす

¶私も若いころはテニスの腕を鳴らしたものだ.|Anch'io da gio̱vane ero famoso per la mia bravura a tennis.




腕を振るう

dare prova di abilità


¶料理に腕をふるう|dare prova di abilità in cucina




腕を磨く

migliorarsi


出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android