日本語の解説|とは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

うで

1 (人間の)bra̱ccio(男)[複le bra̱ccia];(前腕)avambra̱ccio(男)[複-ci


¶腕を組んで考える|rifle̱ttere con le bra̱ccia incrociate [conserte]


¶腕まくり|⇒見出し語参照


¶腕をのばす|te̱ndere il bra̱ccio ≪の方に verso≫


¶両腕を広げて|a bra̱ccia aperte


¶腕に赤ん坊を抱く|portare un bambino in bra̱ccio


¶〈人〉の腕にすがる|appoggiarsi al bra̱ccio di qlcu.


¶彼女は夫と腕を組んで歩いている.|Lei cammina 「sottobra̱ccio al [a braccetto col] marito.


¶バスを降りるとき老人に腕を貸した.|Quando sono sceso dall'a̱utobus ho offerto il bra̱ccio a un ve̱cchio.


2 (機械などの)bra̱ccio(男)[複i bracci];(椅子の)bracciolo(男);(横木)traversa(女)


3 (技量)abilità(女);(才能)facoltà(女),talento(男);(能力)valore(男),capacità(女)


¶彼の腕は確かだ.|È bravo [capace].


¶腕が鈍った.|Ho perduto la mano.


¶ゴルフの腕が上がった.|È migliorato nel golf./È diventato più bravo nel gioco del golf.


¶彼は腕一本で今日の地位を築いた.|Si è creato la sua poṣizione attuale solo con le pro̱prie forze [gra̱zie alla pro̱pria abilità].


¶ここが君の腕の見せどころだ.|Questo è il momento di dimostrare ciò che sai fare.


¶あの職人は腕が立つ.|Quell'artigiano è molto in gamba.


¶腕試し|⇒見出し語参照



慣用腕が鳴る

¶テニスの大会を翌日に控えて腕が鳴った.|Alla vigi̱lia dell'incontro di tennis, fremevo dalla vo̱glia di mostrare la mia bravura.




腕に覚えがある

¶柔道なら腕に覚えがある.|Nel judo non me la cavo male.




腕に縒(よ)りをかける

¶クリスマスの正餐のために腕によりをかけて料理した.|Ho fatto del mio me̱glio nella preparazione del pranẓo natali̱zio.




腕をこまねく

guardare ql.co. [qlcu.] 「senza far niente [con le bra̱ccia incrociate]




腕を鳴らす

¶私も若いころはテニスの腕を鳴らしたものだ.|Anch'io da gio̱vane ero famoso per la mia bravura a tennis.




腕を振るう

dare prova di abilità


¶料理に腕をふるう|dare prova di abilità in cucina




腕を磨く

migliorarsi


出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

選挙公営

国または地方公共団体が個々の候補者の選挙費用の一部または全額を負担すること。選挙に金がかかりすぎ,政治腐敗の原因になっていることや,候補者の個人的な財力によって選挙に不公平が生じないようにという目的で...

選挙公営の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android