小学館 和伊中辞典 2版の解説
うで
腕
1 (人間の)bra̱ccio(男)[複le bra̱ccia];(前腕)avambra̱ccio(男)[複-ci]
¶腕を組んで考える|rifle̱ttere con le bra̱ccia incrociate [conserte]
¶腕まくり|⇒見出し語参照
¶腕をのばす|te̱ndere il bra̱ccio ≪の方に verso≫
¶両腕を広げて|a bra̱ccia aperte
¶腕に赤ん坊を抱く|portare un bambino in bra̱ccio
¶〈人〉の腕にすがる|appoggiarsi al bra̱ccio di qlcu.
¶彼女は夫と腕を組んで歩いている.|Lei cammina 「sottobra̱ccio al [a braccetto col] marito.
¶バスを降りるとき老人に腕を貸した.|Quando sono sceso dall'a̱utobus ho offerto il bra̱ccio a un ve̱cchio.
2 (機械などの)bra̱ccio(男)[複i bracci];(椅子の)bracciolo(男);(横木)traversa(女)
3 (技量)abilità(女);(才能)facoltà(女),talento(男);(能力)valore(男),capacità(女)
¶彼の腕は確かだ.|È bravo [capace].
¶腕が鈍った.|Ho perduto la mano.
¶ゴルフの腕が上がった.|È migliorato nel golf./È diventato più bravo nel gioco del golf.
¶彼は腕一本で今日の地位を築いた.|Si è creato la sua poṣizione attuale solo con le pro̱prie forze [gra̱zie alla pro̱pria abilità].
¶ここが君の腕の見せどころだ.|Questo è il momento di dimostrare ciò che sai fare.
¶あの職人は腕が立つ.|Quell'artigiano è molto in gamba.
¶腕試し|⇒見出し語参照
¶テニスの大会を翌日に控えて腕が鳴った.|Alla vigi̱lia dell'incontro di tennis, fremevo dalla vo̱glia di mostrare la mia bravura.
¶柔道なら腕に覚えがある.|Nel judo non me la cavo male.
¶クリスマスの正餐のために腕によりをかけて料理した.|Ho fatto del mio me̱glio nella preparazione del pranẓo natali̱zio.
guardare ql.co. [qlcu.] 「senza far niente [con le bra̱ccia incrociate]
¶私も若いころはテニスの腕を鳴らしたものだ.|Anch'io da gio̱vane ero famoso per la mia bravura a tennis.
dare prova di abilità
¶料理に腕をふるう|dare prova di abilità in cucina
migliorarsi