日本語の解説|とは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

はら

1 (人間・動物の腹部)ventre(男),pa̱ncia(女)[複-ce];〘解〙addome(男);(胃)sto̱maco(男)[複-chi, -ci


¶腹が出ている|avere la pa̱ncia


¶腹の出た人|persona con la pancetta


¶君,腹が出てきたね.|Hai messo su pa̱ncia, eh?


¶腹がいっぱいだ|avere la pa̱ncia piena [lo sto̱maco pieno]


¶腹いっぱい食べる|mangiare a sazietà


¶腹が痛い.|(中腹部)Ho mal di sto̱maco./(下腹部)Ho male al ventre./Ho mal di pa̱ncia.


¶腹が張る|avere la pa̱ncia go̱nfia (come un pallone)


¶腹が鳴る|avere brontolii [borbottii] di sto̱maco


¶腹が鳴っている.|Mi borbotta la pa̱ncia./Mi bro̱ntola lo sto̱maco.


¶腹がすいた.|Ho fame.


¶腹が下る|avere la diarrea


¶腹の調子が悪い|avere lo sto̱maco in diṣo̱rdine


2 (心)cuore(男);a̱nimo(男)


¶腹が黒い|malva̱gio/su̱bdolo


¶腹ができている|(心の準備ができている)e̱ssere pronto [preparato] a ql.co. [a+[不定詞]]/(ものに動じない)avere sa̱ngue freddo/(度胸がある)avere fe̱gato [cora̱ggio]


¶腹の太い人|(考え方が)persona di a̱mpie vedute/(寛大)persona tollerante [magna̱nima/generosa]


¶腹の中では|in fondo al cuore


¶腹の中で笑う|ri̱dere dentro di


¶腹の中を見抜く|capire le intenzioni di qlcu./penetrare nell'a̱nimo di qlcu.


¶腹の底を打ち明ける|confidarsi con qlcu./vuotare il sacco


¶彼の腹がどうも読めない.|Non riesco a capire come lui la pensi veramente.


3 (物の中央の膨らんだところ)


¶船が転覆して腹をさらしている.|L'imbarcazione si è capovolta e ora è a pa̱ncia all'a̱ria.



慣用腹が癒(い)える

¶彼が謝るまで私の腹は癒えない.|Non sarò soddisfatto finché non mi chiederà scuṣa.




腹が痛む

¶私の腹が痛むわけじゃないからいくらかかってもかまわない.|Visto che non li tiro fuori di tasca mia, non importa quanto venga a costare.




腹がすわる

¶腹のすわった人だ.|È una persona ferma [imperturba̱bile/che non perde mai il sa̱ngue freddo].




腹が立つ

¶腹が立って仕方がなかった.|Ero su tutte le fu̱rie./Ero molto arrabbiato.




腹が膨れる

¶腹が膨れた.|(食べて)Sono pieno [strapieno].


¶言いたいことを全部言えなかったので,まだ腹が膨れている感じだ.|Ho ancora qualcosa sullo sto̱maco, perché non ho potuto dire tutto quello che volevo.




腹が減っては軍(いくさ)はできぬ

(諺)“La fame è cattiva consigliera.”




腹に一物(いちもつ)

¶彼は腹に一物ある.|Ha un'intenzione occulta [un secondo fine].




腹に収める

tenere ql.co. per




腹に据えかねる

pe̱rdere la pazienza, non pote̱r fare a meno di arrabbiarsi


¶腹に据えかねて|all'estremo [al li̱mite] della pazienza




腹の皮がよじれる

¶腹の皮がよじれるほど笑う|ri̱dere a crepapelle/spanciarsi dalle risa




腹の虫

¶僕は腹の虫が治まらない.|Non posso trattenere [contenere] la ra̱bbia.




腹も身の内

È me̱glio non mangiare né bere troppo.




腹を合わせる

¶腹を合わせて…する|accordarsi con qlcu. per+[不定詞]




腹を痛める

¶腹を痛めた子|frutto del pro̱prio ventre




腹を抱える

¶腹を抱えて笑う|tenersi [re̱ggersi] la pa̱ncia dalle risa




腹を決める

pre̱ndere una deciṣione


¶腹を決めかねる|non sapere che deciṣione pre̱ndere




腹を切る

(切腹する)fare harakiri;(責任をとって辞任する)dime̱ttersi assumendo le pro̱prie responsabilità




腹を探る

¶〈人〉の腹を探る|sondare [saggiare] qlcu.


¶痛くもない腹を探られる|e̱ssere sospettato ingiustamente [senza ragione]




腹を据える[括(くく)る]

¶腹をすえてかからないと失敗するぞ.|A non fare le cose con determinazione, si fallisce.




腹を立てる

arrabbiarsi, andare in co̱llera;(激怒する)infuriarsi, montare(自)[es][andare] su tutte le fu̱rie;(業を煮やす)pe̱rdere la pazienza




腹を割る

¶腹を割って話す|parlare francamente/parlare col cuore in mano


出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

選挙公営

国または地方公共団体が個々の候補者の選挙費用の一部または全額を負担すること。選挙に金がかかりすぎ,政治腐敗の原因になっていることや,候補者の個人的な財力によって選挙に不公平が生じないようにという目的で...

選挙公営の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android