日本語の解説|とは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

はら

1 (人間・動物の腹部)ventre(男),pa̱ncia(女)[複-ce];〘解〙addome(男);(胃)sto̱maco(男)[複-chi, -ci


¶腹が出ている|avere la pa̱ncia


¶腹の出た人|persona con la pancetta


¶君,腹が出てきたね.|Hai messo su pa̱ncia, eh?


¶腹がいっぱいだ|avere la pa̱ncia piena [lo sto̱maco pieno]


¶腹いっぱい食べる|mangiare a sazietà


¶腹が痛い.|(中腹部)Ho mal di sto̱maco./(下腹部)Ho male al ventre./Ho mal di pa̱ncia.


¶腹が張る|avere la pa̱ncia go̱nfia (come un pallone)


¶腹が鳴る|avere brontolii [borbottii] di sto̱maco


¶腹が鳴っている.|Mi borbotta la pa̱ncia./Mi bro̱ntola lo sto̱maco.


¶腹がすいた.|Ho fame.


¶腹が下る|avere la diarrea


¶腹の調子が悪い|avere lo sto̱maco in diṣo̱rdine


2 (心)cuore(男);a̱nimo(男)


¶腹が黒い|malva̱gio/su̱bdolo


¶腹ができている|(心の準備ができている)e̱ssere pronto [preparato] a ql.co. [a+[不定詞]]/(ものに動じない)avere sa̱ngue freddo/(度胸がある)avere fe̱gato [cora̱ggio]


¶腹の太い人|(考え方が)persona di a̱mpie vedute/(寛大)persona tollerante [magna̱nima/generosa]


¶腹の中では|in fondo al cuore


¶腹の中で笑う|ri̱dere dentro di


¶腹の中を見抜く|capire le intenzioni di qlcu./penetrare nell'a̱nimo di qlcu.


¶腹の底を打ち明ける|confidarsi con qlcu./vuotare il sacco


¶彼の腹がどうも読めない.|Non riesco a capire come lui la pensi veramente.


3 (物の中央の膨らんだところ)


¶船が転覆して腹をさらしている.|L'imbarcazione si è capovolta e ora è a pa̱ncia all'a̱ria.



慣用腹が癒(い)える

¶彼が謝るまで私の腹は癒えない.|Non sarò soddisfatto finché non mi chiederà scuṣa.




腹が痛む

¶私の腹が痛むわけじゃないからいくらかかってもかまわない.|Visto che non li tiro fuori di tasca mia, non importa quanto venga a costare.




腹がすわる

¶腹のすわった人だ.|È una persona ferma [imperturba̱bile/che non perde mai il sa̱ngue freddo].




腹が立つ

¶腹が立って仕方がなかった.|Ero su tutte le fu̱rie./Ero molto arrabbiato.




腹が膨れる

¶腹が膨れた.|(食べて)Sono pieno [strapieno].


¶言いたいことを全部言えなかったので,まだ腹が膨れている感じだ.|Ho ancora qualcosa sullo sto̱maco, perché non ho potuto dire tutto quello che volevo.




腹が減っては軍(いくさ)はできぬ

(諺)“La fame è cattiva consigliera.”




腹に一物(いちもつ)

¶彼は腹に一物ある.|Ha un'intenzione occulta [un secondo fine].




腹に収める

tenere ql.co. per




腹に据えかねる

pe̱rdere la pazienza, non pote̱r fare a meno di arrabbiarsi


¶腹に据えかねて|all'estremo [al li̱mite] della pazienza




腹の皮がよじれる

¶腹の皮がよじれるほど笑う|ri̱dere a crepapelle/spanciarsi dalle risa




腹の虫

¶僕は腹の虫が治まらない.|Non posso trattenere [contenere] la ra̱bbia.




腹も身の内

È me̱glio non mangiare né bere troppo.




腹を合わせる

¶腹を合わせて…する|accordarsi con qlcu. per+[不定詞]




腹を痛める

¶腹を痛めた子|frutto del pro̱prio ventre




腹を抱える

¶腹を抱えて笑う|tenersi [re̱ggersi] la pa̱ncia dalle risa




腹を決める

pre̱ndere una deciṣione


¶腹を決めかねる|non sapere che deciṣione pre̱ndere




腹を切る

(切腹する)fare harakiri;(責任をとって辞任する)dime̱ttersi assumendo le pro̱prie responsabilità




腹を探る

¶〈人〉の腹を探る|sondare [saggiare] qlcu.


¶痛くもない腹を探られる|e̱ssere sospettato ingiustamente [senza ragione]




腹を据える[括(くく)る]

¶腹をすえてかからないと失敗するぞ.|A non fare le cose con determinazione, si fallisce.




腹を立てる

arrabbiarsi, andare in co̱llera;(激怒する)infuriarsi, montare(自)[es][andare] su tutte le fu̱rie;(業を煮やす)pe̱rdere la pazienza




腹を割る

¶腹を割って話す|parlare francamente/parlare col cuore in mano


出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

ビャンビャン麺

小麦粉を練って作った生地を、幅3センチ程度に平たくのばし、切らずに長いままゆでた麺。形はきしめんに似る。中国陝西せんせい省の料理。多く、唐辛子などの香辛料が入ったたれと、熱した香味油をからめて食べる。...

ビャンビャン麺の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android