日本語の解説|とは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

いろ

1 【色彩】colore(男),tinta(女)


¶明るい[暗い]色|colore chiaro [scuro]


¶濃い[淡い]色|colore intenso [pa̱llido]


¶地味な[派手な]色|colore so̱brio [ṣgargiante]


¶落ち着いた色|colore pacato


¶藤色のシャツ|cami̱cia colo̱r gli̱cine[ɡli-]


¶あなたの車は何色ですか.|Di che colore è la sua ma̱cchina?


¶洗濯したらTシャツの色が落ちた.|Lava̱ndola, la maglietta ha stinto [si è scolorita].


¶日光でカーテンの色があせた.|Il sole ha scolorito le tende.


¶壁を何色で塗ろうか.|Di che colore facciamo [dipingiamo/tinteggiamo] le pareti?


¶色を塗る|colorare [dipi̱ngere] ql.co.


¶木の葉は秋に色を変える.|D'autunno le fo̱glie ca̱mbiano (di) colore.


¶このフレスコ画は色がひどく落ちている.|In questo affresco gran parte del colore si è staccato.


2 【顔色・皮膚の色】colore(男);carnagione(女)


¶彼女は色が白い[黒い].|È di carnagione chiara [scura].


3 【表情・気配】


¶失望の色が彼の顔に浮かんだ.|La deluṣione gli si è dipinta in viṣo.


¶彼女の顔に苦痛の色がにじんでいた.|Dal suo volto trapelava la sofferenza.


¶彼は株の話になると目の色を変える.|(強い関心を示す)Quando si parla di ti̱toli azionari gli bri̱llano gli occhi.


¶秋の色が日増しに深まる.|Le tinte autunnali si fanno sempre più intense.


¶敗北の色が濃い.|La sconfitta è ormai evidente.


4 【恋愛・情事】amore(男);avventura(女) amorosa


¶英雄色を好む.|(諺)I grandi uo̱mini sono dei grandi amanti.


¶彼は色に溺れて破滅した.|Si è annullato nei piaceri della carne rovina̱ndosi la vita.



慣用色濃い

¶作家の宗教観が色濃く反映した小説|romanẓo che riflette a fondo la viṣione religiosa dello scrittore




色を失う

¶知らせを聞いて我々は色を失った.|Siamo impalliditi alla noti̱zia.




色を付ける

¶給料に色をつける|dare un leggero aumento di stipe̱ndio


¶話に色をつける|gonfiare [(おもしろくする)ravvivare] una sto̱ria




色をなす

¶彼は色をなした.|È diventato rosso per la ra̱bbia.


出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android