小学館 和伊中辞典 2版の解説
いろ
色
1 【色彩】colore(男),tinta(女)
¶明るい[暗い]色|colore chiaro [scuro]
¶濃い[淡い]色|colore intenso [pa̱llido]
¶地味な[派手な]色|colore so̱brio [ṣgargiante]
¶落ち着いた色|colore pacato
¶藤色のシャツ|cami̱cia colo̱r gli̱cine[ɡli-]
¶あなたの車は何色ですか.|Di che colore è la sua ma̱cchina?
¶洗濯したらTシャツの色が落ちた.|Lava̱ndola, la maglietta ha stinto [si è scolorita].
¶日光でカーテンの色があせた.|Il sole ha scolorito le tende.
¶壁を何色で塗ろうか.|Di che colore facciamo [dipingiamo/tinteggiamo] le pareti?
¶色を塗る|colorare [dipi̱ngere] ql.co.
¶木の葉は秋に色を変える.|D'autunno le fo̱glie ca̱mbiano (di) colore.
¶このフレスコ画は色がひどく落ちている.|In questo affresco gran parte del colore si è staccato.
2 【顔色・皮膚の色】colore(男);carnagione(女)
¶彼女は色が白い[黒い].|È di carnagione chiara [scura].
3 【表情・気配】
¶失望の色が彼の顔に浮かんだ.|La deluṣione gli si è dipinta in viṣo.
¶彼女の顔に苦痛の色がにじんでいた.|Dal suo volto trapelava la sofferenza.
¶彼は株の話になると目の色を変える.|(強い関心を示す)Quando si parla di ti̱toli azionari gli bri̱llano gli occhi.
¶秋の色が日増しに深まる.|Le tinte autunnali si fanno sempre più intense.
¶敗北の色が濃い.|La sconfitta è ormai evidente.
4 【恋愛・情事】amore(男);avventura(女) amorosa
¶英雄色を好む.|(諺)I grandi uo̱mini sono dei grandi amanti.
¶彼は色に溺れて破滅した.|Si è annullato nei piaceri della carne rovina̱ndosi la vita.
¶作家の宗教観が色濃く反映した小説|romanẓo che riflette a fondo la viṣione religiosa dello scrittore
¶知らせを聞いて我々は色を失った.|Siamo impalliditi alla noti̱zia.
¶給料に色をつける|dare un leggero aumento di stipe̱ndio
¶話に色をつける|gonfiare [(おもしろくする)ravvivare] una sto̱ria
¶彼は色をなした.|È diventato rosso per la ra̱bbia.