苦手

日本語の解説|苦手とは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

にがて
苦手


◇苦手だ
苦手だ
にがてだ

(人が主語で)e̱ssere de̱bole in ql.co.;(物が主語で)e̱ssere il punto de̱bole di qlcu.


¶僕は英語が苦手だ.|L'inglese non è il mio forte [è il mio punto de̱bole]./Non parlo bene inglese./(教科として)In inglese non riesco molto bene.


¶彼は人とうまく接するのが苦手だ.|Non è bravo nei rapporti con gli altri.


¶そういう仕事は苦手だ.|(向いてない)Questo tipo di lavoro non è fatto per me./(できない)Non sono capace di fare questo tipo di lavoro.


¶私は子供の扱いは苦手だ.|Sono negato nel trattare i bambini.


¶電気関係は苦手だ.|Non capisco niente di elettricità.


¶僕は彼が苦手だ.|(気にくわない)Non mi va a ge̱nio./(気詰まりだ)Mi fa sentire a diṣa̱gio./Mi mette a diṣa̱gio [in imbarazzo]./(どうしても勝てない)È la mia spina nel fianco./È un osso duro per me.


出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

《「晋書」杜預伝から》竹が最初の一節を割るとあとは一気に割れるように、勢いが激しくてとどめがたいこと。「破竹の勢いで連戦連勝する」[類語]強い・強力・強大・無敵・最強・力強い・勝負強い・屈強・強豪・強...

破竹の勢いの用語解説を読む