日本語の解説|とは

小学館 和伊中辞典 2版の解説


1 (血液,血潮)sa̱ngue(男)


¶血の巡り|la circolazione del sa̱ngue


¶〈人〉の血を採る|prelevare il sa̱ngue a qlcu.


¶血を提供する|donare (il) sa̱ngue


¶血を吐く|(喀血)sputare sa̱ngue/avere un'emottiṣi/(吐血)vomitare sa̱ngue/avere un'emate̱meṣi


¶血を止める|arrestare l'emorragia


¶血を流す|pe̱rdere sa̱ngue


¶祖国のために血を流す|versare il sa̱ngue per la pa̱tria


¶血だらけの服|a̱bito insanguinato


¶血だらけになる|e̱ssere coperto di sa̱ngue


¶血に飢えた狼|lupo assetato di sa̱ngue


¶包帯に血がにじんでいる.|La fasciatura è macchiata di sa̱ngue.


¶傷口から血が流れる.|La ferita sa̱nguina./Esce sa̱ngue dalla ferita.


2 (血縁,血統)sa̱ngue(男),consanguineità(女)


¶血のつながった親子|genitori e figli dello stesso sa̱ngue


¶血を分けた兄弟|fratelli di sa̱ngue


¶〈人〉の血を引いている|e̱ssere discendente di qlcu./disce̱ndere da qlcu.


¶彼は貴族の血を引いている.|È di sa̱ngue blu [no̱bile].


¶彼と僕の間には血のつながりがある.|Tra me e lui c'è un legame [un vi̱ncolo] di sa̱ngue.


¶彼は私の血を分けた子です.|È sa̱ngue del mio sa̱ngue.


¶彼は母親の血を受けて非常に文才がある.|Avendo preso dalla madre, ha un vero talento per la letteratura.


¶血は争えない.|“Buo̱n sa̱ngue non mente.”


¶血は水よりも濃い.|(諺)“Il sa̱ngue non è a̱cqua.”



慣用血が通う

¶血が通った政策|poli̱tica umanita̱ria




血が凍る

¶血も凍るような話|una sto̱ria da far gelare il sa̱ngue (nelle vene)




血が騒ぐ

(人が主語)fre̱mere(自)[av]di eccitazione, e̱ssere elettriẓẓato, elettriẓẓarsi


¶祭が近づくと血が騒ぐ.|Sono elettrizzato per l'avvicinarsi della festa del villa̱ggio.




血が上る

¶彼は頭に血が上った.|Gli è salito [andato] il sa̱ngue alla testa.


¶彼は頭に血が上りやすい性格だ.|Ha il sa̱ngue caldo./È un tipo che si scalda facilmente.




血が沸く

¶ナポリ‐ミラン戦に血が沸いた.|La partita Na̱poli-Milan mi ha fatto bollire il sa̱ngue.




血で血を洗う

lavare il sa̱ngue con altro sa̱ngue


¶血で血を洗う争いとなった.|Sono arrivati ad una batta̱glia sanguinosa.




血と汗と涙の結晶

frutto(男) di sudore e sa̱ngue




血となり肉となる

¶父の教えは彼女の血となり肉となった.|Gli insegnamenti del padre hanno contribuito alla sua maturità fi̱ṣica e morale.




血の汗

¶血の汗を流す|sudare sa̱ngue




血の雨

spargimento(男) di sa̱ngue


¶この戦いで両軍は血の雨を降らせた.|In questa batta̱glia è stato sparso molto sa̱ngue da entrambe le parti.




血の海

¶暴動のあと町は血の海だった.|La città dopo la rivolta era un mare [un fiume] di sa̱ngue.




血の気

¶血の気のない顔|viso pa̱llido [eṣa̱ngue]


¶彼女の顔から血の気が失せた.|È 「sbiancata in viso [impallidita].


¶彼は血の気が多い.|Ha il sa̱ngue caldo./Ha un cara̱ttere focoso.




血のにじむような

¶血のにじむような努力|sforzi stre̱nui [intensi]




血の巡りの悪い

(理解力の鈍い)lento (a capire), tonto, ottuṣo


¶血の巡りの悪いやつだ.|Come sei sciocco!/Quanto sei ottuṣo.




血も涙もない

di una crudeltà diṣumana;(人が主語)avere il cuore di pietra




血湧き肉躍る

¶血湧き肉躍(おど)る物語|racconto appassionante




血を見る

¶ついに血を見るに至った.|È finita in uno spargimento di sa̱ngue.


出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

選挙公営

国または地方公共団体が個々の候補者の選挙費用の一部または全額を負担すること。選挙に金がかかりすぎ,政治腐敗の原因になっていることや,候補者の個人的な財力によって選挙に不公平が生じないようにという目的で...

選挙公営の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android