小学館 和伊中辞典 2版の解説
そで
袖
1 (衣服の)ma̱nica(女)
¶半袖|meẓẓa ma̱nica
¶長[短い/七分/ちょうちん]袖|ma̱niche lunghe [corte/a tre quarti/a ṣbuffo]
¶袖をたくし上げる|rimboccarsi [tirarsi su] le ma̱niche
¶この服はまだ一度も袖を通していない.|Non ho ancora indossato questo vestito nemmeno una volta.
¶ない袖は振れぬ.|“Non si può cavare sa̱ngue da una rapa.”
2 (舞台の)quinta(女)
¶舞台のそでで|dietro le quinte
3 (机の)
¶両そで[片そで]机|scrivania con cassetti 「ai due lati [in un solo lato]
implorare [supplicare] l'aiuto di qlcu.
(冷遇する)mostrarsi freddo con qlcu., voltare le spalle a qlcu.;(親しかった人を捨てる)abbandonare qlcu., piantare in asso qlcu.
¶袖の下を使う|dare una ma̱ncia sottomano [una bustarella] a qlcu.⇒賄賂
(諺)“Anche gli incontri caṣuali sono o̱pera del destino.”
pia̱ngere(自)[av]a calde la̱crime
muoversi insieme [in massa]
(1) (誘う)istigare qlcu.
(2) (身振りでそっと注意する)fare un delicato cenno di avvertimento
fo̱dera(女) della ma̱nica
stretto steccato(男) sui due lati di un'entrata
polso(男)
giro(男) ma̱nica, giroma̱nica(男)[複-che]
lunghezza(女) della ma̱nica
quinta(女)