見送り

日本語の解説|見送りとは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

みおくり
見送り

1 (人を見送ること)


¶見送りの人|persona che accompagna alla partenza


¶お見送りどうもありがとう.|Gra̱zie mille per avermi accompagnato fin qua̱.


¶皆の見送りに涙が出た.|Mi è venuto da pia̱ngere vedendo tutti che mi saluta̱vano.


¶今お客様を空港までお見送りに行くところです.|Sto per andare ad accompagnare [(あいさつをしに)a salutare] i miei o̱spiti all'aeroporto.


2 (実行を控えること)rimando(男),rinvio(男)[複-ii],differimento(男)


¶今年は昇給は見送りになった.|Per quest'anno c'è stato un rinvio degli aumenti di stipe̱ndio.


¶資金不足のため病院建設は見送りと決定された.|La costruzione dell'ospedale è stata differita per mancanza [insufficienza] di fondi.


¶雨のせいで遠足は見送りになった.|L'escursione è stata rimandata a ca̱uṣa della pio̱ggia.

出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

初冠,加冠,烏帽子着ともいう。男子が成人し,髪形,服装を改め,初めて冠をつける儀式。元服の時期は一定しなかったが,11歳から 17歳の間に行われた。儀式は時代,身分などによって異なり,平安時代には髪を...

元服の用語解説を読む