見送る

日本語の解説|見送るとは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

みおくる
見送る

1 (目で追う)guarda̱r partire qlcu. [ql.co.], seguire qlcu. [ql.co.] con lo ṣguardo


¶私は彼を乗せた飛行機を見送った.|Ho seguito con lo ṣguardo l'ae̱reo su cui era salito.


2 (同伴して送る)accompagnare qlcu.


¶旅行に出かける息子を駅まで見送る.|Accompagno alla stazione mio fi̱glio che parte per un via̱ggio.


3 (先にのばす)rimandare [rinviare] ql.co., differire ql.co.


¶法案を見送る|rinviare un disegno di legge


¶バスが混んでいたので1台見送ってその次のに乗った.|Poiché l'a̱utobus era gremito, l'ho lasciato andare [passare] e ho preso il successivo.


¶結婚式は来年の4月まで見送ることにした.|Ho deciṣo di rimandare le nozze al mese di aprile dell'anno pro̱ssimo.


¶今年は新規採用を見送ることにした.|Quest'anno abbiamo deciṣo di non fare nuove assunzioni.

出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android