親切

日本語の解説|親切とは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

しんせつ
親切・深切

gentilezza(女),corteṣia(女);(優しさ)bontà(女),benevolenza(女);(心遣い)riguardi(男)[複]per qlcu.



◇親切な
親切な
しんせつな

gentile, corteṣe; buono, bene̱volo;(よく気のつく)servizie̱vole, premuroso




◇親切に
親切に
しんせつに

gentilmente, con gentilezza; premurosamente


¶みんなに親切にする|e̱ssere gentile [premuroso] con tutti


¶親切を受ける[無にする]|accettare [vanificare] la gentilezza di qlcu.


¶不親切な人|persona ṣgarbata [maleducata]


¶お嬢さまはご親切にも私を駅まで送ってくださいました.|Sua fi̱glia è stata così gentile ad accompagnarmi alla stazione.


¶こんなに親切にされたことはない.|Non ho mai ricevuto così tante premure.


¶ご親切ありがとうございました.|La ringra̱zio per la sua gentilezza./Gra̱zie della sua gentilezza.




◎親切ごかし
親切ごかし
しんせつごかし

¶彼は親切ごかしにそんなことを言って私をだました.|Mi diceva tutto questo finge̱ndosi gentile e mi ha imbrogliato.




親切心
親切心
しんせつしん

¶人の親切心に付け込む|abuṣare [approfittare] della gentilezza degli altri


出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...

春隣の用語解説を読む