日本語の解説|とは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

つの

corno(男)[複le corna];(触角,カタツムリ・エビなどの)antenna(女)


¶角のある動物|animale cornuto [provvisto di corna]


¶〈人〉を角で突く|colpire qlcu. con le corna/incornare qlcu./pre̱ndere a cornate qlcu.


¶角を振り立てる|alzare le corna


¶鹿の角が生える.|I da̱ini me̱ttono le corna.



慣用角突き合わせる

¶彼の妻は姑(しゅうとめ)といつも角突き合わせている.|Sua mo̱glie è sempre in diṣaccordo con la suo̱cera.




角を折る

¶彼はついに角を折って私たちの提案に同意した.|Alla fine ha ceduto e si è dichiarato d'accordo con la nostra proposta.




角を出す[生やす]

(嫉妬する)ingelosirsi di [per] ql.co., manifestare gelosia per qlcu. [ql.co.]




角を矯(た)めて牛を殺す

(諺)“Il rime̱dio è peggiore del male.”/“Pe̱ggio la toppa del buco.”




◎角細工
角細工
つのざいく

corno(男) intagliato [lavorato], arti̱colo(男)[oggetto(男)] di corno




角貝
角貝
つのがい

〘動〙denta̱lio(男)[複-i




角笛
角笛
つのぶえ

corno(男)


かど

1 (とがった部分,すみ)a̱ngolo(男);(へり)spi̱golo(男)


¶角の多い岩|ro̱ccia spigolosa


¶テーブルの角に頭をぶつける|ba̱ttere la testa contro lo spi̱golo del ta̱volo


¶角がとがりすぎているからもっと丸くしたほうがいい.|Quest'a̱ngolo sporge troppo, ha biṣogno di e̱ssere ṣmussato.


2 (曲がり角)a̱ngolo(男)


¶角から2軒目の家|la seconda casa dall'a̱ngolo


¶次の[あの銀行の]角を右に曲がってください.|Giri per favore a destra 「al pro̱ssimo a̱ngolo [all'a̱ngolo dove c'è la banca].



慣用角がある

(人が)scontroso, spigoloso


¶彼の言うことには角がある.|È aspro [brusco] nel parlare.




角が立つ

¶そう言っては角が立つよ.|Il tuo modo di parlare potrebbe crearti dei problemi.




角が取れる

¶年をとって彼は角が取れた.|Con il tempo il suo cara̱ttere si è fatto meno spigoloso.


かく

1 (角度)a̱ngolo(男)


¶対向角|a̱ngoli opposti al ve̱rtice


¶鋭[鈍]角|a̱ngoloacuto [ottuṣo]


2 (四角)quadrato(男)



◎角加速度
角加速度
かくかそくど

〘物〙accelerazione(女) angolare




角距離
角距離
かくきょり

〘物〙distanza(女) angolare




角速度
角速度
かくそくど

velocità(女) angolare




角柱
角柱
かくちゅう

colonna(女)[pilastro(男)] a sezione quadrangolare


出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

選挙公営

国または地方公共団体が個々の候補者の選挙費用の一部または全額を負担すること。選挙に金がかかりすぎ,政治腐敗の原因になっていることや,候補者の個人的な財力によって選挙に不公平が生じないようにという目的で...

選挙公営の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android