小学館 和伊中辞典 2版の解説
つめる
詰める
1 (満たす)riempire;(ふさぐ)turare, otturare
¶かばんに荷物を詰める|riempire una borsa di oggetti
¶じゃがいもを袋に詰める|riempire una busta di patate
¶スーツケースに服をぎゅうぎゅうに詰める|stipare una vali̱gia di vestiti
¶耳に綿を詰める|turarsi gli orecchi col cotone
¶菓子を箱に詰める|me̱ttere i dolcetti ben disposti [allineare i dolcetti] in una sca̱tola
¶パイプにタバコを詰める|caricare una pipa di tabacco
¶ワインを瓶に詰める|versare [me̱ttere] del vino in una botti̱glia
¶虫歯を詰める|otturare [piombare] un dente cariato
2 (間隔を縮める)
¶列を詰める|serrare le file
¶文字を詰めて書く|scri̱vere fittamente [fitto fitto]
¶座席を詰める|stringersi (per fare posto)
¶行間を詰める|ridurre lo spa̱zio 「interlineare [tra le righe]
3 (止める)
¶息をつめる|trattenere il respiro [il fiato]
4 (倹約する)
¶生活費をつめる|fare economia
¶経費をつめる|ridurre le spese
5 (短くする)
¶スカートの丈をつめる|scorciare [accorciare] una gonna
6 (一心に続ける)
¶根を詰める|concentrarsi/impegnarsi
¶あまりつめて勉強すると体をこわすよ.|Ti rovinerai la salute se studi con tanto accanimento.
7 (きわめる)
¶問題を詰める|(会議で)eṣaminare un problema dettagliatamente [nei dettagli]
8 (将棋で)
¶王を詰める|dare scaccomatto al re
9 (待機する)
¶警察には新聞記者が昼も夜も詰めている.|Nei commissariati di polizia ci sono giornalisti in attesa giorno e notte.
¶病気の父のそばに一日中詰めていた.|Sono stato tutto il giorno accanto a mio padre ammalato.
10 (「…詰める」の形で)
¶そんなに思い詰めるな.|Non pensarci troppo./Non devi rimuginarci sopra in que̱l modo.
¶彼は窮地に追い詰められた.|L'hanno messo 「nei guai [con le spalle al muro].
¶煎じ詰めるとこうだ.|Alla fin fine [Stringi, stringi] ecco di che cosa si tratta.