小学館 和伊中辞典 2版の解説
よむ
読む
1 【書かれた文字・文を声に出して】le̱ggere ad alta voce;(朗読する)recitare
¶あまり大きな声で読まないでくれ.|Non le̱ggere a voce troppo alta.
¶お経を読む|recitare un sutra
¶母親は子供におとぎ話を読んで聞かせた.|La mamma ha letto una fa̱vola [una fiaba] al fi̱glio.
2 【書かれた文字・文を目でたどって】le̱ggere
¶どんな新聞を読んでいますか.|Quale quotidiano legge?
¶何か読む物はありませんか.|Non c'è qualcosa da le̱ggere?
¶「学者」とは読んで字のごとく「学問をする人」という意味です.|“Studioso” signi̱fica, come dice la parola, “uno che stu̱dia”.
¶楽譜[ガスのメーター]を読む|le̱ggere lo spartito [il contatore del gas]
¶暗号を読む|decifrare un co̱dice
¶手相を読む|le̱ggere la mano
¶世界各国の気温の変化はこのグラフで読める.|Guardando questo gra̱fico si po̱ssono cono̱scere le variazioni di temperatura di ogni paeṣe.
¶読みやすい字|calligrafia facilmente leggi̱bile
3 【推察する】capire, afferrare, intuire;(予想する)prevedere
¶顔色を読む|le̱ggere nel viṣo
¶行間を読む|le̱ggere fra le righe
¶票を読む|prevedere il nu̱mero di voti
¶相手の手を読む|prevedere le mosse dell'avversa̱rio
¶空気が読めない|non afferrare le situazioni
¶彼の心が読めない.|Non riesco ad afferrare il suo pensiero.
¶君の考えていることは顔色で読める.|Ti si legge in viṣo quello che pensi.
¶彼は人の心を読むのがうまい.|Sa le̱ggere nelle intenzioni delle persone.