小学館 和伊中辞典 2版の解説
けいさつ
警察
polizia(女)⇒
¶公安警察本部|Direzione(女) Generale della Pu̱bblica Sicurezza
¶自治体警察|polizia municipale
¶水上警察|polizia mari̱ttima [fluviale/delle a̱cque]
¶秘密警察|polizia segreta
¶司法警察|polizia giudizia̱ria
¶皇宮警察|gua̱rdia imperiale
¶警察を呼ぶ|chiamare il 110(◆イタリアの公安警察の電話番号は113)
¶警察に知らせる|informare di ql.co. la polizia
¶警察に届ける|denunciare ql.co. [qlcu.] alla polizia
¶警察に捕まる|e̱ssere arrestato dalla polizia
¶警察に引き渡す|consegnare qlcu. alla polizia [alla questura]
¶警察の厄介になる|avere a che fare con la polizia
me̱dico(男)[複-ci]legale
⇒警官
poteri(男)[複][autorità(女)] della polizia
cane(男) poliziotto[無変]
Stato(男) di polizia
(県警)questura(女);(県警に従属する警察署)commissariato(男) (di polizia);(都市警察署)comando(男) vi̱gili urbani
(県警の)questore(男);commissa̱rio(男)[複-i]
te̱ssera(女)[distintivo(男)] di poliziotto
【参考】イタリアの警察
「国家警察 Polizia di Stato」は,警備・刑事警察が主な任務.中央機関は「公安警察 Pu̱bblica Sicurezza」で,その下には地方機関として「県警察本部 Questura」が各県に置かれている.「国防省警察,カラビニエーリ Arma dei Carabinieri」は,治安維持と憲兵の両機能をもつ.「市町村警察 Vi̱gili Urbani」は各市に属し,行政警察を担当する.「財務警察 Gua̱rdia di Finanza」は経済関連の犯罪を取締まる財務省に属する軍の組織.またそれぞれの下に,たとえば国家警察の「鉄道警察」など,特殊部門をもつ.さらに,凶悪な犯罪には,「マフィア捜査本部 Direzione Investigativa Antima̱fia;(略)DIA[día]」という特別警察が活動する.
《会話》警察で Alla polizia
■警察署で In questura
A:こんにちは,バッグの紛失届[盗難届]を出したいのですが.
Buongiorno, vorrei denunciare 「lo ṣmarrimento [il furto] della mia borsa.
B:いつ気がつきましたか.
Quando si è accorto del fatto?
B:どこでですか.
Dove è successo?
B:その時のことを覚えていますか.
Si ricorda come è successo?
A:よく覚えてないのですが,たぶん2時間ほど前に,市場で買い物をしている時だと思います.
Non ricordo bene, ma probabilmente è uccesso un pa̱io di ore fa al mercato, mentre facevo la spesa.
B:バッグの中には何が入っていましたか.
Cosa c'era nella borsa?
B:身分証明書類や貴重品が入っていましたか.
C'e̱rano documenti o oggetti 「preziosi [di valore]?
B:紛失した[盗まれた]物の総額はどのくらいですか.
Qua̱l è il valore totale degli oggetti ṣmarriti [rubati]?
A:バッグにはパスポート,クレジット・カード,トラベラーズ・チェック,それに現金が入っていました.
Nella borsa c'e̱rano il passaporto, la carta di cre̱dito, alcuni traveller's cheque e dei contanti.
A:保険会社に提出するので,届出証明をいただけますか.
Vorrei avere il certificato di denu̱ncia per l'assicurazione.
A:この罰金支払い命令を受け取りました.どこで払えばいいでしょうか.
Scuṣi, mi hanno fatto questa contravvenzione [multa] . Dove devo andare per il pagamento?
B:3日以内にこの警察署の罰金課で納めてください.または,お宅に郵送される郵便為替の用紙を使って,15日以内に納めてください.
Può pagarla entro tre giorni presso il nostro uffi̱cio contravvenzioni, oppure entro qui̱ndici tra̱mite il va̱glia postale che riceverà presso il suo domici̱lio.
A:滞在許可を申請[更新/延長]したいのですが.
Vorrei 「richie̱dere un [rinnovare il mio/prolungare il mio] permesso di soggiorno.
B:2階の外国人登録課へ行ってください.
Si rivolga all'uffi̱cio stranieri al primo piano.