小学館 和伊中辞典 2版の解説
あなた
貴方
1 (二人称単数,「君」の敬語表現)lei(女);Ella(女);(君)tu(男)(女)
¶あなたたち[方]|voi(男)(女)[複]/(二人称複数の敬語表現)voi(男)(女)[複]/loro(男)(女)[複](▲現在では,ふつうloroよりvoiを使う)
2 (妻から夫への呼びかけ)caro(男),teṣoro(男)
3 ⇒彼方
【語法】tu, lei, voi
二人称のtuは家族や友人などのうちとけた間柄で使われる.一方,初対面や親しくない関係にある大人,親しくても敬意を表すべき相手に対しては三人称単数のleiが使われる.
大人が子供に対するときや初対面であっても若者同士はtuで話し始める.
上司と部下といった立場が異なる状況では,上下関係に関わらずお互いにleiで話す場合もある.
敬称のleiとその所有形容詞suoは,“Lei” “Suo”のように大文字で書き始めることもあるが,手紙や極度に改まった場合を除き,小文字で始めるのが最近の傾向である.
古くは二人称複数のvoiが敬称として用いられたが,現在は南部など一部地域を除いてほとんど用いられない.ファシズム期に敬称leiに代わりvoiの使用が奨励されたが,定着しなかった.
敬称leiを使うとき,形容詞や,複合時制で助動詞にessereをとる場合の過去分詞の語尾は,相手の性に合わせる.
¶あなたには大変お気遣いいただきました.|(相手が男性)Lei è stato molto premuroso./(相手が女性)Lei è stata molto premurosa.
複合時制で助動詞にavereをとる場合に,leiを代名詞laで受けるとき,過去分詞は,相手の性にかかわらず,女性形の語尾変化をする.
¶あなたを起こしてしまって申し訳ありません.|Mi scuṣi se l'ho ṣvegliata.
¶パーティーではあなたをお見かけしなかったように思います.|Credo di non averla vista alla festa.
敬称にvoiを使う場合,動詞は二人称複数で活用させ,形容詞と語尾変化させる過去分詞は,相手の性に合わせる.
¶あなたの歌,大変お上手でした.|(相手が男性)Voi siete stato molto bravo a cantare./(相手が女性)Voi siete stata molto brava a cantare.