小学館 和伊中辞典 2版の解説
せまる
迫る
1 (接近する)avvicinarsi, approssimarsi;(重大事・危険などが)inco̱mbere(自)(▲複合時制は稀)
¶敵陣に迫る|avvicinarsi al nemico/serrare il nemico da presso/piombare(自)[es]sulle li̱nee nemiche
¶死が目前に迫る|(人が主語)e̱ssere sull'orlo della tomba/vedere in fa̱ccia la morte
¶真相に迫る|avvicinarsi alla verità
¶真に迫る演技|interpretazione quanto mai verosi̱mile
¶両岸が迫っている.|Le sponde del fiume si restri̱ngono.
¶時間が刻々と迫っていた.|Il tempo stringeva [incalzava].
¶試験が迫っている.|Gli eṣami si avvici̱nano [sono imminenti/inca̱lzano].
¶最後の時が迫った.|L'u̱ltima ora è venuta./È scoccata l'u̱ltima ora.
¶日没が迫っていた.|Il sole stava per tramontare.
2 (相手に強く求める)sollecitare 「ql.co. a qlcu. [perché+[接続法]], chie̱dere ql.co. insistentemente a qlcu.;(無理やり…させる)costri̱ngere [forzare] qlcu. a+[不定詞][perché+[接続法]], eṣi̱gere ql.co. [che+[接続法]]
¶必要に迫られて|spinto dalla necessità
¶支払いを迫る|eṣi̱gere [sollecitare] il pagamento
¶借金取りに返済を迫られる|e̱ssere incalzato [pressato] dai creditori
¶内閣の総辞職を迫る|fare pressione per [sollecitare] le dimissioni del governo
¶責任者に返答を迫った.|Abbiamo insistito per avere una risposta dal responsa̱bile.
3 (息苦しくなる)
¶思いが胸に迫る|sentirsi stri̱ngere il cuore