追う

日本語の解説|追うとは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

おう
追う

1 【追いかける】inseguire qlcu., dare la ca̱ccia a qlcu., andare a ca̱ccia di qlcu.


¶泥棒[敵]を追う|inseguire un ladro [il nemico]


¶警察は犯人を追っている.|La polizia dà la ca̱ccia ai criminali.


¶急いで彼の後を追った.|Mi sono precipitato dietro a lui.


¶飛行機を目で追う|seguire un ae̱reo con gli occhi


¶追いつ追われつの接戦に観客は沸いた.|Gli spettatori e̱rano eccitati dai capovolgimenti conti̱nui dell'incontro.


2 【追い払う】caccia̱r via, scacciare


¶蠅(はえ)を追う|caccia̱r via [scacciare] le mosche


3 【追放する】


¶彼は国を追われた.|È stato eṣiliato [bandito] dal paeṣe.


¶彼は大学を追われた.|È stato espulso dall'università.


4 【追い求める】inseguire ql.co. [qlcu.], co̱rrere(自)[av, es]dietro a qlcu. [ql.co.]


¶流行を追う|co̱rrere dietro alla moda


¶快楽を追う|ricercare i piaceri


¶夢を追う|inseguire un sogno


¶二兎を追う者は一兎をも得ず.|(諺)“Chi troppo vuole, nulla stringe.”


5 【「追われる」の形で,せきたてられる】e̱ssere occupato con ql.co.


¶私はいつも仕事に追われている.|Sono sempre oberato di lavoro.


6 【動物などを】condurre


¶羊飼いは羊の群れを牧場に追っていった.|Il pastore condusse il gregge al prato [pa̱scolo].


7 【順序を】seguire ql.co.


¶先例を追う|seguire un eṣe̱mpio precedente


¶順を追ってすべてを話してください.|Racco̱ntami tutto con o̱rdine.


¶彼は年を追って頑固になった.|Col passa̱r degli anni è diventato sempre più cocciuto.


¶日を追って病人は快方へ向かった.|Il malato migliorava di giorno in giorno.

出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android