小学館 和伊中辞典 2版の解説
さかうらみ
逆恨み
¶彼女は僕を逆恨みしている.|(感謝すべきなのに)Il bene che le ho fatto mi ha valso solo il suo ingrato risentimento./(彼女が恨まれるべきなのに)Mi o̱dia, nonostante sia lei a meritarsi di e̱ssere odiata.
日本語の解説|逆恨みとは
¶彼女は僕を逆恨みしている.|(感謝すべきなのに)Il bene che le ho fatto mi ha valso solo il suo ingrato risentimento./(彼女が恨まれるべきなのに)Mi o̱dia, nonostante sia lei a meritarsi di e̱ssere odiata.
4月1日の午前中に、罪のないうそをついて人をかついでも許されるという風習。また、4月1日のこと。あるいは、かつがれた人のこと。四月ばか。万愚節。《季 春》[補説]西洋もしくはインドに始まる風習で、日本...