小学館 和伊中辞典 2版の解説
さかうらみ
逆恨み
¶彼女は僕を逆恨みしている.|(感謝すべきなのに)Il bene che le ho fatto mi ha valso solo il suo ingrato risentimento./(彼女が恨まれるべきなのに)Mi o̱dia, nonostante sia lei a meritarsi di e̱ssere odiata.
日本語の解説|逆恨みとは
¶彼女は僕を逆恨みしている.|(感謝すべきなのに)Il bene che le ho fatto mi ha valso solo il suo ingrato risentimento./(彼女が恨まれるべきなのに)Mi o̱dia, nonostante sia lei a meritarsi di e̱ssere odiata.
〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...