小学館 和伊中辞典 2版の解説
さかうらみ
逆恨み
¶彼女は僕を逆恨みしている.|(感謝すべきなのに)Il bene che le ho fatto mi ha valso solo il suo ingrato risentimento./(彼女が恨まれるべきなのに)Mi o̱dia, nonostante sia lei a meritarsi di e̱ssere odiata.
日本語の解説|逆恨みとは
¶彼女は僕を逆恨みしている.|(感謝すべきなのに)Il bene che le ho fatto mi ha valso solo il suo ingrato risentimento./(彼女が恨まれるべきなのに)Mi o̱dia, nonostante sia lei a meritarsi di e̱ssere odiata.
1 花の咲くのを知らせる風。初春から初夏にかけて吹く風をいう。2 ⇒二十四番花信風...