小学館 和伊中辞典 2版の解説
すすむ
進む
1 【前進する】avanzare(自)[es, av],proce̱dere(自)[es],andare avanti, farsi avanti;(特定の場所へ向かう)diri̱gersi ≪へ verso≫;(押し進む)farsi strada
¶北へ進む|diri̱gersi a nord
¶一歩前に進みなさい.|Avanzate di un passo!/Fate un passo avanti!
¶彼は群衆をかき分けながら前へ進んだ.|Andava avanti, face̱ndosi largo tra la folla.
¶これこそ我々の進むべき道だ.|È pro̱prio questa la strada che dobbiamo seguire.
¶「前へ進め」|(号令)“Avanti march[marʃ]!”/“In ma̱rcia !”
¶光は秒速30万キロで進む.|La luce si propaga alla velocità di 300.000 km al secondo.
¶この時計は5分進んでいる.|Questo orolo̱gio è avanti di ci̱nque minuti.
¶この時計は1日に10分進む.|Questo orolo̱gio va avanti (di) dieci minuti al giorno.
2 【はかどる】(仕事などが)proce̱dere(自)(▲人が主語のとき[av],物が主語のとき[es]);avanzare(自)[es];ṣvo̱lgersi
¶今日は仕事がかなり進んだ.|Oggi abbiamo proceduto molto nel lavoro./Oggi siamo andati pare̱cchio avanti.
¶「前回,授業は何ページまで進みましたか」「28ページまでです」|“Nell'u̱ltima lezione fino a che pa̱gina siamo arrivati?”“Fino a pa̱gina ventotto.”
3 【進歩する】progredire(自)(▲人が主語のとき[av],物が主語のとき[es]),fare progressi, avanzare(自)[es];(発達・発展する)ṣvilupparsi, evo̱lversi
progredito, avanzato; ṣviluppato, evoluto
¶文化の進んだ国|paeṣe culturalmente evoluto [avanzato]
¶進んだ考え|idee avanzate
¶この国の産業技術はこの数年でずいぶん進んだ.|Negli u̱ltimi anni in questo paeṣe la tecnologia industriale è progredita molto.
¶彼の思想は時代よりはるかに進んでいる.|Le sue idee sono di gran lunga in anti̱cipo sui tempi./Le sue idee preco̱rrono di gran lunga i tempi.
¶いるかはかなり進んだ知能をもっている.|Il delfino ha un'intelligenza molto ṣviluppata.
4 【特定の分野,進路,段階に入る】entrare(自)[es],proseguire(他),(自)[av, es]
¶法律の道に進む|entrare in magistratura
¶この学校の生徒は大半が大学に進む.|La maggio̱r parte degli studenti di questa scuola prose̱gue gli studi all'università.
¶私の故郷のチームが決勝戦に進んだ.|La squadra del mio paeṣe è giunta in finale.
5 【病状が悪化する】aggravarsi
¶彼の病状はだいぶ進んでいる.|La sua malattia si è molto aggravata.
¶近視が最近かなり進んだ.|Di recente la mia miopia è peggiorata.
6 【率先する】
¶進んで…する|fare ql.co. spontaneamente [di pro̱pria iniziativa]
¶…するのは気が進まない|e̱ssere riluttante a+[不定詞]/e̱ssere poco propenso a+[不定詞]
¶彼に頼むのは気が進まない.|Mi sento riluttante a chie̱derglielo./Non me la sento di chie̱derglielo.
¶適度な運動のあとは食が進む.|Si ma̱ngia con più appetito dopo un appropriato eṣerci̱zio fi̱ṣico.