日本語の解説|とは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

うん

(運命)sorte(女),fato(男),fortuna(女),destino(男);(偶然)caṣo(男),caṣualità(女),eventualità(女);(チャンス)occaṣione(女)



◇運のいい
運のいい
うんのいい

fortunato




◇運の悪い
運の悪い
うんのわるい

sfortunato




◇運よく
運よく
うんよく

fortunatamente, per fortuna, per buona sorte; felicemente




◇運悪く
運悪く
うんわるく

sfortunatamente, per sfortuna, per cattiva sorte, diṣgraziatamente, ṣventuratamente, per malasorte


¶運を天にまかせる|affidarsi al caṣo [alla sorte/alla provvidenza]/tentare la sorte


¶君は運のいい[悪い]人だ.|Sei fortunato [sfortunato].


¶ロベルトは運の強い男だ.|Roberto è un uomo che ha la fortuna dalla sua (parte).


¶運がないものとあきらめるのはまだ早い.|È ancora presto per rassegnarsi alla cattiva sorte.


¶だんだん運が向いてきた.|A poco a poco la fortuna ha girato in mio favore.


¶人には運不運があるものだ.|Alcuni na̱scono fortunati, altri no.


¶運を試してみる|tentare la fortuna


¶私は運がなかった.|Non ho avuto la fortuna (dalla mia)./A me è andata male.


¶私は運が尽きたらしい.|Sembra che la fortuna mi a̱bbia abbandonato [voltato le spalle].


¶家に電話したのが運の尽きで逮捕された.|La telefonata fatta a casa gli è stata fatale ed è stato catturato.


出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

苦肉の策

敵を欺くために、自分の身や味方を苦しめてまで行うはかりごと。また、苦しまぎれに考え出した手立て。苦肉の謀はかりごと。「苦肉の策を講じる」...

苦肉の策の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android