小学館 和伊中辞典 2版の解説
すぎる
過ぎる
1 【通り過ぎる】passare(自)[es],(他)
¶車はトンネルを過ぎて平野に出た.|Passato il tunnel, la ma̱cchina uscì nella pianura.
¶列車はアレッツォを過ぎた.|Il treno ha passato [superato] Arezzo.
2 【時間がたつ】passare(自)[es],trasco̱rrere(自)[es]
¶あっという間に3年が過ぎた.|Sono passati tre anni in un a̱ttimo.
¶10時を少し過ぎた.|Sono passati alcuni minuti dalle dieci.
¶月日は夢のように過ぎていく.|I giorni pa̱ssano come in un sogno.
3 【終わる】finire(自)[es]
¶冬が過ぎると暖かい春がやってくる.|Finito l'inverno, arriva la dolce primavera.
¶支払い期日は過ぎた.|Il te̱rmine per il pagamento è scaduto.
¶過ぎたことは仕方がない.|Que̱l che è stato è stato./Que̱l che è fatto è fatto.
¶過ぎたことは言うまい.|Non parliamo del passato.
¶彼は男盛りを過ぎた.|Non è più nel fiore degli anni.
¶私の青春は過ぎてしまった.|La mia giovinezza è volata via.
4 【度を越す】ecce̱dere(他)(▲単独でも可)
¶彼はぜいたくが過ぎる.|Eṣa̱gera nel lusso.
¶言葉が過ぎたのなら謝る.|Ho eṣagerato, scu̱ṣami.
5 【「過ぎた」の形で,水準を超えた】
¶お前には過ぎた女房だ.|È una mo̱glie troppo buona per te.
6 【「…すぎる」の形で】
¶彼は食べ[働き]すぎる.|Ma̱ngia [Lavora] troppo.
¶30分早く来すぎた.|Arrivai trenta minuti prima.
(諺)“Il troppo stro̱ppia.”/“Tanto è il troppo quanto il troppo poco.”