関係

日本語の解説|関係とは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

かんけい
関係

1 【つながり,関連,関与】relazione(女),rapporto(男),nesso(男),legame(男),connessione(女)



◇関係する
関係する
かんけいする

avere a che 「fare [vedere] con qlcu. [ql.co.], entrarci; e̱ssere in rapporto [in relazione] con qlcu. [ql.co.], avere rapporto con qlcu. [ql.co.];(かかわる)riferirsi a ql.co., conce̱rnere ql.co. [qlcu.], riguardare qlcu. [ql.co.], conne̱ttersi;(巻き込まれる)e̱ssere implicato [coinvolto] in ql.co.;(参加する)pre̱ndere parte a ql.co.;(利害関係がある)e̱ssere interessato in ql.co.;(特に不法行為に)avere le mani in pasta in ql.co.




◇関係づける
関係づける
かんけいづける

conne̱ttere ql.co., riferire ql.co. a ql.co., collegare ql.co., me̱ttere in relazione [in rapporto] ql.co.


¶友好関係|rapporto d'amici̱zia [amiche̱vole]


¶密接に関係している|e̱ssere in stretta relazione


¶関係なく|indipendentemente ≪と da≫


¶関係を作る|stabilire rapporti [relazioni] ≪と con≫


¶2つの事実の関係|connessione tra due fatti


¶〈人〉と取引の関係がある|avere degli affari in corso con qlcu./e̱ssere in rapporto d'affari con qlcu.


¶関係を断つ|ro̱mpere un rapporto [un legame] ≪との con≫


¶私には関係ない.|Non è affa̱r mio./Io non c'entro.


¶私はこの事件に何の関係もない.|Non ho niente a che fare con questo caṣo.


¶まったく関係ない.|Questo c'entra come i ca̱voli a merenda.


¶それは私が関係しないところで行われたことだ.|Ciò è stato fatto senza la mia partecipazione.


¶彼はこの会社に関係している.|Ha una cointeressenza [È cointeressato/È interessato] in quest'aẓienda.


¶勝手にしろ,私には関係ない.|Fate come volete, io me ne lavo le mani.


¶彼のことなんかまったく関係ないよ.|Non mi importa niente di lui./《俗》Me ne frego di lui.



2 【間柄】relazione(女),rapporto(男)


¶血縁関係|legame(男) di sa̱ngue


¶恋愛関係|relazione amorosa [sentimentale]


¶人間関係|relazioni umane


¶親しい関係である|e̱ssere in buoni rapporti ≪と con≫


¶関係を結ぶ[断つ]|stri̱ngere [troncare] una relazione ≪と con≫


¶彼と君はどんな関係なの.|In quali rapporti sei [Che rapporti hai] con lui?/(親戚)Che parentela hai con lui?


¶彼とは道で会えばあいさつする程度の関係です.|I miei rapporti con lui si ridu̱cono a un cenno di saluto quando ci incontriamo per la strada.


3 【影響】



◇関係する
関係する
かんけいする

interessare ql.co. [qlcu.];(良い意味で)avere [eṣercitare] una buona influenza su qlcu., influire su ql.co. [qlcu.]


¶気候の関係で|a ca̱uṣa del clima


¶日本の将来に大いに関係がある問題だ.|È un problema che influisce notevolmente sul futuro del Giappone.


¶この決定は私に大いに関係がある.|Per me questa deciṣione è della ma̱ssima importanza.



4 【男女関係】rapporto(男),relazione(女)


¶肉体関係|rapporti carnali [sessuali]


¶僕は彼女との関係を断った.|Ho rotto (la mia relazione) con lei.


¶まだ彼と関係があるの.|Stai ancora con lui ?



◎関係会社
関係会社
かんけいがいしゃ

società(女) affiliata




関係官庁
関係官庁
かんけいかんちょう

autorità(女) competente




関係者
関係者
かんけいしゃ

interessato(男)[(女)-a];(担当者)addetto(男)[(女)-a


¶「関係者以外立入禁止」|(掲示)“Vietato ai non addetti ai lavori”




関係諸国
関係諸国
かんけいしょこく

nazioni(女)[複]interessate [coinvolte]




関係書類
関係書類
かんけいしょるい

documentazione(女) relativa




関係節
関係節
かんけいせつ

〘文法〙propoṣizione(女) relativa




関係代名詞
関係代名詞
かんけいだいめいし

〘文法〙pronome(男) relativo




関係調
関係調
かんけいちょう

〘音〙tonalità(女) relativa




関係当事者
関係当事者
かんけいとうじしゃ

le parti(女)[複]interessate, interessato(男)[(女)-a


出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android