離れる

日本語の解説|離れるとは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

はなれる
離れる・放れる

1 (去る)lasciare,anda̱rsene [andare via] ≪から da≫


¶床を離れる|alzarsi dal letto


¶町を離れる|lasciare la città


¶持ち場を離れる|allontanarsi dal pro̱prio posto di lavoro


¶列を離れる|abbandonare la fila


¶職を離れる|lasciare il lavoro/ṣme̱ttere di lavorare


¶あの光景がいつも頭から離れない.|Non posso dimenticare quella scena.


2 (間隔をあける)scostarsi da qlcu. [ql.co.];(遠ざかる)allontanarsi da ql.co. [qlcu.]



◇離れた
離れた
はなれた

allontanato, scostato, separato;(遠い)distante, lontano, iṣolato




◇離れて
離れて
はなれて

in disparte, lontano


¶ここから200メートル離れた所に|in un luogo 「a 200 m da qui̱ [distante da qui̱ 200 m]


¶もう少し離れてください.|Me̱ttiti un po' più lontano [distante].


¶彼は親元を離れて暮らしている.|Vive separato dai suoi (genitori).


¶兄とはだいぶ年が離れている.|Mio fratello è molto più ve̱cchio di me.


¶金銭問題を離れて|a parte le questioni di denaro


¶気持ちが離れる|pe̱rdere interesse per qlcu./(愛情)non provare più amore per qlcu.


¶話が本筋を離れてしまった.|Abbiamo deviato [Ci siamo allontanati] dall'argomento.


¶この仕事はもう私の手を離れた|Questo lavoro ormai non è più in mano mia.



3 (取れて分かれる)staccarsi


¶この2枚の切手はくっついてしまって離れない.|Questi due francobolli si sono appiccicati e non si sta̱ccano più.


¶葉が枝を離れる.|Le fo̱glie si sta̱ccano dai rami.


4 (自由になる)liberarsi


¶犬が鎖から放れているよ.|Il cane si è sciolto dalla catena.


¶親の手を離れる|diventare [re̱ndersi] indipendente dai genitori


¶この国は英国領から離れた.|Questo Paeṣe si è liberato dal [del] domi̱nio inglese.


5 (矢や弾が)


¶矢が弦(つる)を放れる.|La fre̱ccia vola./La fre̱ccia è scoccata.

出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android