小学館 和伊中辞典 2版の解説
あめ
雨
1 pio̱ggia(女)[複-ge];(口語的表現や成句で)a̱cqua(女)⇒気象【用語集】,天気【会話】
pio̱vere(▲非人称動詞[es, av])
¶雨の滴|go̱ccia di pio̱ggia
¶雨の多い季節|stagione piovosa
¶雨が降る[降っている].|Piove.
¶きのう雨が降った.|Ieri è piovuto.
¶一晩中雨が降った.|Ha piovuto tutta la notte.
¶雨が激しく降っている.|Piove [Sta piovendo] molto [a dirotto/forte/fitto].
¶雨が降りそうだ.|Mina̱ccia di pio̱vere./C'è a̱ria di pio̱ggia./Sembra che vo̱glia pio̱vere.
¶雨が止んだ.|Ha ṣmesso di pio̱vere./La pio̱ggia è cessata.
¶雨が小降りになった.|La pio̱ggia si è calmata./Ormai piove di meno.
¶雨が降ったり止んだりしている.|Piove a ṣbalzi./C'è una pio̱ggia intermittente.
¶雨に降られる|e̱ssere sorpreso [colto] dalla pio̱ggia/pre̱ndersi la pio̱ggia
¶ここは雨がかからない.|Qui̱ sotto non ci bagniamo.
¶町は雨に煙っていた.|L'imma̱gine della città sembrava sfumare sotto la pio̱ggia.
¶彼がそんなことを言うとは,雨が降るぞ.|È pro̱prio un caṣo raro che lui dica così.
2 (雨のように降り注ぐもの)
¶げんこつ[弾丸]の雨|pio̱ggia di pugni [proie̱ttili]
¶爆弾の雨が降った.|Pio̱vvero bombe.
¶血の雨を降らせる|far spa̱rgere [sprizzare] sa̱ngue
venisse giù il padreterno!; ad ogni costo; non ci sono santi!; accada que̱l che accada;(否定文で)a nessu̱n costo
Le liti conso̱lidano le relazioni.
【関連】
大雨 pio̱ggia(女) forte, grande pio̱ggia
大粒の雨 pio̱ggiaa goccioloni
豪雨 pio̱ggiaviolenta
小雨,小ぬか雨 pio̱ggia fine [minuta], pioggerella(女);〘気象〙piovi̱ggine(女)
小降りの雨 pio̱ggialeggera
篠つく雨 pio̱ggiafitta
滝のような雨 pio̱ggiatorrenziale
土砂降りの雨 pio̱ggia a dirotto, pio̱ggia [a̱cqua] a catinelle
長雨 pio̱ggiaconti̱nua
にわか雨 acquazzone(男);pio̱ggiarepentina
横なぐりの雨 piovasco(男)[複-schi]