頑張る

日本語の解説|頑張るとは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

がんばる
頑張る

1 (踏ん張る)tenere(自)[av]duro, non ce̱dere(自)[av]a ql.co., resi̱stere(自)[av]a ql.co.


¶最後までがんばる|resi̱stere fino alla fine


¶がんばれ.|Forza!/Tieni duro!/Resisti!/Non ce̱dere!


¶繰り返される敵の攻撃にもかかわらず,部隊はがんばった.|Il reparto, nonostante i ripetuti attacchi del nemico, ha tenuto (bene).


2 (努力する)sforzarsi di+[不定詞],fare del pro̱prio me̱glio


¶12時間も仕事をしたんだってね,がんばりすぎないようにね.|Hai lavorato do̱dici ore? Attento a non stancarti troppo.


3 (主張する)insi̱stere(自)[av]in ql.co. [nel+[不定詞]/a+[不定詞]],intestardirsia+[不定詞][in ql.co], ostinarsi a+[不定詞][in ql.co.], persi̱stere(自)[av]a+[不定詞][in ql.co.]


¶彼は転職するとがんばった.|S'è intestardito [Insisteva] nel vole̱r cambiare lavoro.


¶彼は自分のせいではないとがんばっている.|Insiste [Si ostina a dire] che non è colpa sua.


4 (ある所から動かない)


¶デモ隊ががんばっていて道が通れなかった.|Il corteo dei dimostranti aveva invaṣo l'intera strada e non si poteva più passare.


¶警察官が入り口にがんばっていた.|La polizia bloccava l'entrata.



【使いわけ】Forza!


「がんばって」と相手を励ます時に,“Forza!”は広く使えるが,“Tieni duro!” “Registi!” “Non ce̱dere!”は,困難な状況にあって,それに耐えている人を励ますときにしか使えない.


目的を持って行動している人に「しっかりやれよ」という意味では“Me̱ttici impegno!”と言う.


舞台や試験などの本番に向かう人には,“In bocca al lupo!”と声を掛け,言われた人は“Crepi il lupo!”あるいは“Crepi!”と応える.


出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

タコノキ

タコノキ科の常緑高木。小笠原諸島に特産する。幹は直立して太い枝をまばらに斜上し,下部には多数の太い気根がある。葉は幹の頂上に密生し,長さ1〜2m,幅約7cmで,先は細くとがり,縁には鋭い鋸歯(きょし)...

タコノキの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android