頑張る

日本語の解説|頑張るとは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

がんばる
頑張る

1 (踏ん張る)tenere(自)[av]duro, non ce̱dere(自)[av]a ql.co., resi̱stere(自)[av]a ql.co.


¶最後までがんばる|resi̱stere fino alla fine


¶がんばれ.|Forza!/Tieni duro!/Resisti!/Non ce̱dere!


¶繰り返される敵の攻撃にもかかわらず,部隊はがんばった.|Il reparto, nonostante i ripetuti attacchi del nemico, ha tenuto (bene).


2 (努力する)sforzarsi di+[不定詞],fare del pro̱prio me̱glio


¶12時間も仕事をしたんだってね,がんばりすぎないようにね.|Hai lavorato do̱dici ore? Attento a non stancarti troppo.


3 (主張する)insi̱stere(自)[av]in ql.co. [nel+[不定詞]/a+[不定詞]],intestardirsia+[不定詞][in ql.co], ostinarsi a+[不定詞][in ql.co.], persi̱stere(自)[av]a+[不定詞][in ql.co.]


¶彼は転職するとがんばった.|S'è intestardito [Insisteva] nel vole̱r cambiare lavoro.


¶彼は自分のせいではないとがんばっている.|Insiste [Si ostina a dire] che non è colpa sua.


4 (ある所から動かない)


¶デモ隊ががんばっていて道が通れなかった.|Il corteo dei dimostranti aveva invaṣo l'intera strada e non si poteva più passare.


¶警察官が入り口にがんばっていた.|La polizia bloccava l'entrata.



【使いわけ】Forza!


「がんばって」と相手を励ます時に,“Forza!”は広く使えるが,“Tieni duro!” “Registi!” “Non ce̱dere!”は,困難な状況にあって,それに耐えている人を励ますときにしか使えない.


目的を持って行動している人に「しっかりやれよ」という意味では“Me̱ttici impegno!”と言う.


舞台や試験などの本番に向かう人には,“In bocca al lupo!”と声を掛け,言われた人は“Crepi il lupo!”あるいは“Crepi!”と応える.


出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

大臣政務官

各省の長である大臣,および内閣官房長官,特命大臣を助け,特定の政策や企画に参画し,政務を処理する国家公務員法上の特別職。政務官ともいう。2001年1月の中央省庁再編により政務次官が廃止されたのに伴い,...

大臣政務官の用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android