小学館 和伊中辞典 2版の解説
たのむ
頼む
1 (依頼する)chie̱dere [richie̱dere/domandare] ql.co. a qlcu.;(丁重に)pregare qlcu. di+[不定詞]
¶手をついて頼む|domandare in gino̱cchio [con insistenza] a qlcu. di+[不定詞]/scongiurare qlcu. di ql.co.
¶教授に就職の世話を頼んだ.|Ho chiesto al mio professore aiuto nella ricerca di un lavoro.
¶部長に頼まれて手紙を書いた.|Ho scritto una le̱ttera su richiesta del direttore.
¶会長になってくれと頼まれた.|Mi è stato chiesto di diventare presidente.
¶頼むからやってくれ.|Fallo (per me) [Fa̱mmelo], ti prego.
¶頼まれもしないのに…する|fare ql.co. senza che nessuno lo richieda
2 (当てにする)affidare
¶彼は自分の力を頼みすぎている.|Fa eccessivo affidamento sulle pro̱prie forze.
¶数を頼んで強引に法案を可決した.|Hanno fatto approvare il disegno di legge, approfittando della superiorità nume̱rica.
3 (委任する)affidare ql.co. a qlcu., incaricare qlcu. di ql.co.
¶ある用事を頼む|incaricare qlcu. di fare una commissione
¶伝言を頼む|affidare un messa̱ggio a qlcu.
¶子供を頼むね.|Ti affido i bambini.
¶留守中よろしくお頼みします.|La prego di vole̱r badare a tutto in mia assenza.
¶席を頼んでおく|(far) riservare [tenere] un posto (a sedere)
4 (呼ぶ,雇う)
¶タクシーを頼む|chiamare un taxi
¶家政婦を頼む|assu̱mere una collaboratrice dome̱stica
¶お医者さんを頼んでください.|Chiami il dottore.