頼む

日本語の解説|頼むとは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

たのむ
頼む

1 (依頼する)chie̱dere [richie̱dere/domandare] ql.co. a qlcu.;(丁重に)pregare qlcu. di+[不定詞]


¶手をついて頼む|domandare in gino̱cchio [con insistenza] a qlcu. di+[不定詞]/scongiurare qlcu. di ql.co.


¶教授に就職の世話を頼んだ.|Ho chiesto al mio professore aiuto nella ricerca di un lavoro.


¶部長に頼まれて手紙を書いた.|Ho scritto una le̱ttera su richiesta del direttore.


¶会長になってくれと頼まれた.|Mi è stato chiesto di diventare presidente.


¶頼むからやってくれ.|Fallo (per me) [Fa̱mmelo], ti prego.


¶頼まれもしないのに…する|fare ql.co. senza che nessuno lo richieda


2 (当てにする)affidare


¶彼は自分の力を頼みすぎている.|Fa eccessivo affidamento sulle pro̱prie forze.


¶数を頼んで強引に法案を可決した.|Hanno fatto approvare il disegno di legge, approfittando della superiorità nume̱rica.


3 (委任する)affidare ql.co. a qlcu., incaricare qlcu. di ql.co.


¶ある用事を頼む|incaricare qlcu. di fare una commissione


¶伝言を頼む|affidare un messa̱ggio a qlcu.


¶子供を頼むね.|Ti affido i bambini.


¶留守中よろしくお頼みします.|La prego di vole̱r badare a tutto in mia assenza.


¶席を頼んでおく|(far) riservare [tenere] un posto (a sedere)


4 (呼ぶ,雇う)


¶タクシーを頼む|chiamare un taxi


¶家政婦を頼む|assu̱mere una collaboratrice dome̱stica


¶お医者さんを頼んでください.|Chiami il dottore.

出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

《「晋書」杜預伝から》竹が最初の一節を割るとあとは一気に割れるように、勢いが激しくてとどめがたいこと。「破竹の勢いで連戦連勝する」[類語]強い・強力・強大・無敵・最強・力強い・勝負強い・屈強・強豪・強...

破竹の勢いの用語解説を読む