小学館 和伊中辞典 2版の解説
かおまけ
顔負け
¶彼は専門家顔負けの腕の持ち主だ.|Possiede capacità tali da far impallidire gli stessi esperti.
¶彼の厚かましさには顔負けする.|La sua impudenza [insolenza] mi la̱scia senza parole.
日本語の解説|顔負けとは
¶彼は専門家顔負けの腕の持ち主だ.|Possiede capacità tali da far impallidire gli stessi esperti.
¶彼の厚かましさには顔負けする.|La sua impudenza [insolenza] mi la̱scia senza parole.
短い夜。夜明けの早い夏の夜。たんや。《季 夏》「―や毛むしの上に露の玉/蕪村」...