食う

日本語の解説|食うとは

小学館 和伊中辞典 2版の解説

くう
食う

1 (食べる)mangiare


¶何か食うもの|qualcosa da mangiare


¶腹いっぱい食う|rimpinzarsi/mangiare a sazietà/abbuffarsi


¶昼飯を食う|pranẓare(自)[av


¶ああ,食った食った.|Ah che mangiata!


2 (生活する)vi̱vere(自)[es, av


¶どうにかこうにか食っている|tirare avanti/ṣbarcare il luna̱rio/vi̱vere stentatamente


¶文筆で食う|vi̱vere della pro̱pria penna/guadagnarsi da vi̱vere scrivendo


¶食うだけのものは稼いでいる.|Almeno il pane me lo guadagno.


3 (刺す・かむ)(蚊・虫が)pu̱ngere [pizzicare/《親》morsicare] qlcu.;(虫が紙・布を)tarlarsi


¶私は蚊に食われた.|Sono stato punto da una ẓanẓara.


¶服が虫に食われた.|Il vestito si è tarlato.


4 (消費する)


¶この車はガソリンをたくさん食う.|Quest'automo̱bile consuma [beve/su̱cchia] molta benẓina.


¶この仕事はずいぶん時間を食った.|Questo lavoro (mi) ha preso [ha fatto pe̱rdere/ha richiesto] un mu̱cchio di tempo.


5 (「食われる」の形で,領分を侵される)


¶小さな店はデパートに食われてしまう.|I pi̱ccoli negozi fini̱scono per e̱ssere ingoiati dai grandi magaẓẓini.


6 (謀られる)


¶不意打ちを食う|e̱ssere preso alla sprovvista


¶今度はその手は食わないぞ.|Questa volta non ci casco!


¶まんまと一杯食わされた.|Ho preso una bella fregatura./Mi ha incastrato.


7 (被る)subire


¶お目玉を食った.|Ho ricevuto una bella lavata di testa.


8 (「人を食う」の形で,ばかにする)


¶おや,ずいぶん人を食った言い方をするね.|Ma mi stai prendendo in giro?!/Mi prendi per scemo [(話し手が女性)per scema]?!



慣用食うか食われるか

¶食うか食われるかの闘いだった.|Era una batta̱glia 「all'u̱ltimo sa̱ngue [ad oltranza/accanita/spietata].




食うや食わず

¶食うや食わずの生活をしている|avere a malapena di che mangiare/riuscire appena a sopravvi̱vere


出典 小学館 和伊中辞典 2版小学館 和伊中辞典 2版について 情報 | 凡例

今日のキーワード

プラチナキャリア

年齢を問わず、多様なキャリア形成で活躍する働き方。企業には専門人材の育成支援やリスキリング(学び直し)の機会提供、女性活躍推進や従業員と役員の接点拡大などが求められる。人材の確保につながり、従業員を...

プラチナキャリアの用語解説を読む

コトバンク for iPhone

コトバンク for Android