小学館 和伊中辞典 2版の解説
うま
馬
cavallo(男)[(女)-a];(子馬)puledro(男)[(女)-a],cavallino(男)[(女)-a];(大きな馬)cavallone(男);(やせ馬,駄馬)ronẓino(男)
¶馬から降りる[落ちる]|sce̱ndere [cadere] da cavallo
¶馬に乗る|montare [salire] a cavallo
¶馬に乗って行く|andare a cavallo/fare una cavalcata
¶馬を走らす|far co̱rrere un cavallo/spi̱ngere un cavallo al galoppo
¶馬に鞍を置く|sellare un cavallo
¶馬に鞭(むち)を当てる|frustare un [dare un colpo di frusta a un] cavallo
¶馬をとめる|fermare un cavallo tirando le re̱dini [bri̱glie]
¶馬のいななき|nitrito
¶馬がいななく.|Il cavallo nitrisce.
¶彼とは馬が合う.|Vado perfettamente d'accordo con lui./Noi due ci intendiamo bene.
¶どこの馬の骨だかわかったもんじゃない.|È venuto da non si sa dove./È un uomo di du̱bbie ori̱gini.
¶彼に何を言っても馬の耳に念仏だ.|Parlare a lui è come predicare al deṣerto [al vento].
¶馬を牛に乗り換えたということだ.|È un cambiamento per il pe̱ggio.
【関連】
競走馬 cavallo(男) da corsa
軍馬 cavallo(男) da batta̱glia, destriero(男)
サラブレッド 〔英〕thoroughbred(男)[無変]
純血統の馬 cavallo(男) 「di razza [purosa̱ngue[無変]]
乗用馬 cavallo(男) da sella
種馬 stallone(男)
荷馬 cavallo(男) da soma
ひき馬 cavallo(男) da tiro
馬の足並み:(▲遅い順より.後に並べた語は動詞形)
並足,常歩(つねあし) passo(男),andare al passo
アンブル,側対歩(そくたいほ) a̱mbio(男),andare d'a̱mbio
速足(はやあし),トロット trotto(男),trottare
キャンター pi̱ccolo galoppo(男),andare al pi̱ccolo galoppo
ギャロップ galoppo(男),galoppare