お前

現代日葡辞典の解説

o-máé, おまえ, お前

1 [君] (Termo de tratamento entre homens ou de superior para inferior) Tu;você.

no kao nado mō mitaku mo nai|お前の顔などもう見たくもない∥Eu nem te quero ver mais à minha frente!

[S/同]Anáta;kimí;kisámá.

2 [神仏や身分の高い人の前] A 「real」 presença.

Tonosama noni mairu|殿様のお前に参る∥Ir à presença do seu senhor.

3 [夫が妻をよぶ語] (Tratamento do marido para a mulher;⇒anáta1) Meu bem;querida;amor.

Choi tomiseban o tanomu yo|ちょいとお前店番を頼むよ∥~, fique tomando [fica a tomar] conta da loja por um instante.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

初冠,加冠,烏帽子着ともいう。男子が成人し,髪形,服装を改め,初めて冠をつける儀式。元服の時期は一定しなかったが,11歳から 17歳の間に行われた。儀式は時代,身分などによって異なり,平安時代には髪を...

元服の用語解説を読む