現代日葡辞典の解説
o-jṓ-san[-sama][óo], おじょうさん[さま], お嬢さん[様]
Otaku no ~ wa ogenki de irasshaimasu ka|お宅のお嬢さんはお元気でいらっしゃいますか∥~ está (passando) bem (de saúde)?
[S/同]Reíjṓ. ⇒musúmé.
◇~ sodachi
お嬢さん育ち
O crescer [ser criada] com todos os mimos.
日本語の解説|お嬢さんとは
Otaku no ~ wa ogenki de irasshaimasu ka|お宅のお嬢さんはお元気でいらっしゃいますか∥~ está (passando) bem (de saúde)?
[S/同]Reíjṓ. ⇒musúmé.
O crescer [ser criada] com todos os mimos.
お嬢さんはお元気ですか|Como está sua filha?
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
新暦の 4月後半から 5月の,梅雨前に日本列島が大きな移動性高気圧に覆われたときの晴天。発現期間は短い。もともとは旧暦 5月が梅雨にあたることから,梅雨の晴れ間の意味で,梅雨晴れ(つゆばれ)とも呼ばれ...