現代日葡辞典の解説
o-jṓ-san[-sama][óo], おじょうさん[さま], お嬢さん[様]
Otaku no ~ wa ogenki de irasshaimasu ka|お宅のお嬢さんはお元気でいらっしゃいますか∥~ está (passando) bem (de saúde)?
[S/同]Reíjṓ. ⇒musúmé.
O crescer [ser criada] com todos os mimos.
日本語の解説|お嬢さんとは
Otaku no ~ wa ogenki de irasshaimasu ka|お宅のお嬢さんはお元気でいらっしゃいますか∥~ está (passando) bem (de saúde)?
[S/同]Reíjṓ. ⇒musúmé.
O crescer [ser criada] com todos os mimos.
お嬢さんはお元気ですか|Como está sua filha?
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
「歓喜の歌」の合唱で知られ、聴力をほぼ失ったベートーベンが晩年に完成させた最後の交響曲。第4楽章にある合唱は人生の苦悩と喜び、全人類の兄弟愛をたたえたシラーの詩が基で欧州連合(EU)の歌にも指定され...