お返し

日本語の解説|お返しとは

現代日葡辞典の解説

o-káéshí, おかえし, お返し

(<o2+káesu)

1 [返礼] A retribuição.

Kekkon iwai nowa nani ni shiyō|結婚祝いのお返しは何にしよう∥Que vamos mandar em [como] retribuição do presente de casamento?

o suru|お返しをする∥Pagar um favor.

[S/同]Heńréí.

2 [仕返し] A retaliação;a vingança;o pagá-las (Id.).

Kono mae naguraretani yatsu o naguri-kaeshite yatta|この前なぐられたお返しにやつをなぐり返してやった∥Dei-lhe uma surra em paga de ele me ter batido outro dia.

[S/同]Hṓfúkú;shikáéshí.

3 [おつり] O troco.

Hai, ni-hyaku endesu|はい,二百円お返しです∥Aqui está [tem] o seu ~:200 yens.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

貨幣 (名目) 賃金額を消費者物価指数でデフレートしたもので,基準時に比較した賃金の購買力を計測するために用いられる。こうしたとらえ方は,名目賃金の上昇が物価の上昇によって実質的には減価させられている...

実質賃金の用語解説を読む