すっきり

現代日葡辞典の解説

sukkíri, すっきり

【On.】 Bem;「sentir-se」 fresco;claro;preciso;sem ambiguidade.

Gussuri nemutta no de kibun gashita|ぐっすり眠ったので気分がすっきりした∥Como dormi bem, sinto-me refeito [fresco/novo].

Mondai wa ichiō kaiketsu shita ga dōmoshinai|問題は一応解決したがどうもすっきりしない∥O problema, para já, foi resolvido, mas ainda não estou satisfeito.

shita bunshō|すっきりした文章∥O estilo claro [A frase concisa].

shita kamigata|すっきりした髪型∥O penteado simples.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)の解説

すっきり

シャワーを浴びたらすっきりしました|Senti-me refeito depois de tomar um banho de chuveiro.

早くこの仕事を終えてすっきりしたい|Quero acabar logo este trabalho para me sentir aliviado.

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例

貨幣 (名目) 賃金額を消費者物価指数でデフレートしたもので,基準時に比較した賃金の購買力を計測するために用いられる。こうしたとらえ方は,名目賃金の上昇が物価の上昇によって実質的には減価させられている...

実質賃金の用語解説を読む