現代日葡辞典の解説
sottó, そっと
~ heya o deru|そっと部屋を出る∥Sair ~ 「da sala」.
[S/同]Shízuka ni.
~ miru|そっと見る∥Olhar à(s) ~.
[S/同]Hísoka ni;kossóri.
~ shite oku|そっとして置く∥Deixar como está.
~ heya o deru|そっと部屋を出る∥Sair ~ 「da sala」.
[S/同]Shízuka ni.
~ miru|そっと見る∥Olhar à(s) ~.
[S/同]Hísoka ni;kossóri.
~ shite oku|そっとして置く∥Deixar como está.
彼はそっと中に入った|Ele entrou sem fazer barulho.
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
初冠,加冠,烏帽子着ともいう。男子が成人し,髪形,服装を改め,初めて冠をつける儀式。元服の時期は一定しなかったが,11歳から 17歳の間に行われた。儀式は時代,身分などによって異なり,平安時代には髪を...