現代日葡辞典の解説
sottó, そっと
~ heya o deru|そっと部屋を出る∥Sair ~ 「da sala」.
[S/同]Shízuka ni.
~ miru|そっと見る∥Olhar à(s) ~.
[S/同]Hísoka ni;kossóri.
~ shite oku|そっとして置く∥Deixar como está.
~ heya o deru|そっと部屋を出る∥Sair ~ 「da sala」.
[S/同]Shízuka ni.
~ miru|そっと見る∥Olhar à(s) ~.
[S/同]Hísoka ni;kossóri.
~ shite oku|そっとして置く∥Deixar como está.
彼はそっと中に入った|Ele entrou sem fazer barulho.
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
《「晋書」杜預伝から》竹が最初の一節を割るとあとは一気に割れるように、勢いが激しくてとどめがたいこと。「破竹の勢いで連戦連勝する」[類語]強い・強力・強大・無敵・最強・力強い・勝負強い・屈強・強豪・強...