現代日葡辞典の解説
soré-máde, それまで
~ no jijō o hanasu|それまでの事情を話す∥Contar o que aconteceu até então.
Yaru dake yatte dame nara ~ da|やるだけやって,だめならそれまでだ∥Farei tudo o possível, e, se não puder, pronto [não importa]!
~ no jijō o hanasu|それまでの事情を話す∥Contar o que aconteceu até então.
Yaru dake yatte dame nara ~ da|やるだけやって,だめならそれまでだ∥Farei tudo o possível, e, se não puder, pronto [não importa]!
それまで少し待ってください|Espere um pouco até esse momento.
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
〘 名詞 〙 春の季節がもうすぐそこまで来ていること。《 季語・冬 》 〔俳諧・俳諧四季部類(1780)〕[初出の実例]「盆栽の橙黄なり春隣〈守水老〉」(出典:春夏秋冬‐冬(1903)〈河東碧梧桐・高...
1/28 日本大百科全書(ニッポニカ)を更新
1/16 デジタル大辞泉プラスを更新
1/16 デジタル大辞泉を更新
12/10 小学館の図鑑NEO[新版]魚を追加
10/17 ブリタニカ国際大百科事典 小項目事典を更新