どうぞ

日本語の解説|どうぞとは

現代日葡辞典の解説

dṓzo[óo], どうぞ

1 [なにとぞ] Por [Faça/Se faz] favor.

go-yukkuri|どうぞごゆっくり∥Fique à vontade ~.

meshiagatte kudasai|どうぞ召し上がってください∥Sirva-se ~.

yoroshiku|どうぞよろしく∥(a) Muito prazer (em conhecê-lo); (b) Conto com o seu apoio.

[S/同]Dṓ ka1;naní tó zó.

2 [さし出すときの言葉] Faça favor.

Pen o kashite kudasai.” “Hai ~”|「ペンを貸してください」「はいどうぞ」∥Empreste-me a caneta. ―~ [Tome/Aqui está].

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)の解説

どうぞ

どうぞお入りください|Entre, por favor.

どうぞこちらへ|Venha aqui, por favor.

お先にどうぞ|Primeiro você, por favor./Vá na frente, por favor.

「入ってもいいですか」「どうぞ」―|Posso entrar? ― Sim, por favor.

「ペンを貸していただけませんか」「はいどうぞ」―|Poderia me emprestar a caneta? ― Pois não.

出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例

春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...

凍返るの用語解説を読む