現代日葡辞典の解説
dṓ ní mó (kṓnimo)[doó-kóo], どうにも(こうにも)
Kanojo wa uta mo shibai mo heta de ~ o-hanashi ni naranai|彼女は歌も芝居も下手でどうにもお話にならない∥Ela não é capaz ~ porque nem sabe cantar nem representar.
[S/同]Dṓ shite mo;mattákú.
日本語の解説|どうにもとは
Kanojo wa uta mo shibai mo heta de ~ o-hanashi ni naranai|彼女は歌も芝居も下手でどうにもお話にならない∥Ela não é capaz ~ porque nem sabe cantar nem representar.
[S/同]Dṓ shite mo;mattákú.
どうにもならない|Não tem jeito mesmo.
どうにも困ったものだ|Que complicação danada!
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
4月1日の午前中に、罪のないうそをついて人をかついでも許されるという風習。また、4月1日のこと。あるいは、かつがれた人のこと。四月ばか。万愚節。《季 春》[補説]西洋もしくはインドに始まる風習で、日本...