現代日葡辞典の解説
dṓ ní mó (kṓnimo)[doó-kóo], どうにも(こうにも)
Kanojo wa uta mo shibai mo heta de ~ o-hanashi ni naranai|彼女は歌も芝居も下手でどうにもお話にならない∥Ela não é capaz ~ porque nem sabe cantar nem representar.
[S/同]Dṓ shite mo;mattákú.
日本語の解説|どうにもとは
Kanojo wa uta mo shibai mo heta de ~ o-hanashi ni naranai|彼女は歌も芝居も下手でどうにもお話にならない∥Ela não é capaz ~ porque nem sabe cantar nem representar.
[S/同]Dṓ shite mo;mattákú.
どうにもならない|Não tem jeito mesmo.
どうにも困ったものだ|Que complicação danada!
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...