ぴたりと

現代日葡辞典の解説

pitári-to, ぴたりと

1 [すきまなくくっつくさま] (Im. de muito junto).

yorisotte aruita|ぴたりと寄り添って歩いた∥Eles iam colados [encostadinhos] um ao outro.

[S/同]Pitátto;pittári to.

2 [静止する] Repentinamente.

Kuruma gatomatta|車がぴたりと止まった∥O carro parou ~.

[S/同]Pitátto;pittári to.

3 [きちんと] Hermeticamente [Bem].

Odori no kata gakimaru|踊りの型がぴたりと決まる∥Dançar bem;ter um passo de dança perfeito.

[S/同]Pitátto;pittári to.

4 [正確であるさま] Perfeitamente.

Keisan gaatta|計算がぴたりと合った∥O cálculo estava certo.

Kōbutsu oateru|好物をぴたりと当てる∥Acertar com o 「seu」 prato favorito.

[S/同]Pishári-to;pitátto;pittári to.

5 [ちょうど出会うさま] Mesmo de frente [caras].

Me to me gaatta|目と目がぴたりと合った∥Os nossos olhos cruzaram-se ~.

[S/同]Chṓdó.

6 [絶えるさま]「acabar」 De repente e para sempre.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

「歓喜の歌」の合唱で知られ、聴力をほぼ失ったベートーベンが晩年に完成させた最後の交響曲。第4楽章にある合唱は人生の苦悩と喜び、全人類の兄弟愛をたたえたシラーの詩が基で欧州連合(EU)の歌にも指定され...

ベートーベンの「第九」の用語解説を読む