現代日葡辞典の解説
hetóhétó, へとへと
(Im. de estar exausto [esgotado]).
~ ni naru [tsukareru]|へとへとになる[疲れる]∥Ficar extenuado/exauxto/esgotado/morto de cansaço.
[S/同]Kutákútá.
日本語の解説|へとへととは
(Im. de estar exausto [esgotado]).
~ ni naru [tsukareru]|へとへとになる[疲れる]∥Ficar extenuado/exauxto/esgotado/morto de cansaço.
[S/同]Kutákútá.
私はへとへとだった|Eu estava exausto.
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...