現代日葡辞典の解説
-yo4, よ
【Partícula】
Te-ochi no nai yō ni tanomu ~|手落ちのないように頼むよ∥Veja se tudo está [fica] em ordem, ouviu?
Hontō ni tsurakatta ~|本当につらかったよ∥Foi mesmo muito duro, sabe [entendeu]?
Kami ~ yurushi tamae|神よ許し給え∥Ó meu Deus perdoai-me!
日本語の解説|よとは
【Partícula】
Te-ochi no nai yō ni tanomu ~|手落ちのないように頼むよ∥Veja se tudo está [fica] em ordem, ouviu?
Hontō ni tsurakatta ~|本当につらかったよ∥Foi mesmo muito duro, sabe [entendeu]?
Kami ~ yurushi tamae|神よ許し給え∥Ó meu Deus perdoai-me!
[名](スル)1 人から受けた礼・贈り物に対して行為や品物で報いること。また、その行為や品物。「地酒を贈って返礼する」2 仕返しをすること。また、その仕返し。意趣返し。返報。[補説]書名別項。→返礼[...