現代日葡辞典の解説
íssai2, いっさい, 一切
~ de|一切で∥Na totalidade;por inteiro.
~ no|一切の∥Todo;total.
[S/同]Zénbu(+).
Kakeuri wa ~ itashimasen|掛け売りは一切致しません(掲示)∥Não vendemos fiado [a crédito] em caso algum [de maneira nenhuma/alguma].
[S/同]Mattákú(+);zeńzéń(○).
日本語の解説|一切とは
~ de|一切で∥Na totalidade;por inteiro.
~ no|一切の∥Todo;total.
[S/同]Zénbu(+).
Kakeuri wa ~ itashimasen|掛け売りは一切致しません(掲示)∥Não vendemos fiado [a crédito] em caso algum [de maneira nenhuma/alguma].
[S/同]Mattákú(+);zeńzéń(○).
私はこの件とは一切関わりがありません|Não tenho nada a ver com este caso.
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
貨幣 (名目) 賃金額を消費者物価指数でデフレートしたもので,基準時に比較した賃金の購買力を計測するために用いられる。こうしたとらえ方は,名目賃金の上昇が物価の上昇によって実質的には減価させられている...