一向に

現代日葡辞典の解説

ikkṓ (ní), いっこう(に), 一向(に)

Absolutamente;de maneira nenhuma;nada;em absoluto.

Kusuri o nonda ga byōki wayoku naranakatta|薬を飲んだが病気は一向に良くならなかった∥Tomou o remédio mas não melhorou nada.

Sonna koto wakamaimasen|そんなことは一向に構いません∥Isso não me importa absolutamente nada.

otoroenai|一向に衰えない∥Não envelhecer.

urenai|一向に売れない∥「este artigo」 Não tem saída nenhuma/Não se vende.

[S/同]Mattákú;sukóshí-mó.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

初冠,加冠,烏帽子着ともいう。男子が成人し,髪形,服装を改め,初めて冠をつける儀式。元服の時期は一定しなかったが,11歳から 17歳の間に行われた。儀式は時代,身分などによって異なり,平安時代には髪を...

元服の用語解説を読む