現代日葡辞典の解説
sań-báí, さんばい, 三倍
Três vezes;o triplo.
Ni no ~ wa roku de aru|2の三倍は6である∥Três vezes dois são [(é) igual a] seis.
~ ni fuyasu|三倍に増やす∥Aumentar para o triplo.
「Uri-age o」~ ni suru|「売り上げを」三倍にする∥Triplicar as vendas.
日本語の解説|三倍とは
Três vezes;o triplo.
Ni no ~ wa roku de aru|2の三倍は6である∥Três vezes dois são [(é) igual a] seis.
~ ni fuyasu|三倍に増やす∥Aumentar para o triplo.
「Uri-age o」~ ni suru|「売り上げを」三倍にする∥Triplicar as vendas.
triplo;três vezes
三倍にする|triplicar
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
梅雨の季節に入ること。つゆ入り。毎年6月中旬~7月中旬の約1ヵ月間,九州から東北地方は梅雨の季節に入る。これは,北方のオホーツク海高気圧と南方の小笠原高気圧とに挟まれて,揚子江流域から九州,四国,本州...