現代日葡辞典の解説
nobórú1, のぼる, 上る
Gōkaku tsūchi o uke-totte ten ni mo ~ kokochi datta|合格通知を受け取って天にも上る心地だった∥Pulei de alegria ao receber a notícia de ter passado no exame.
Atama ni chi ga ~|頭に血が上る∥Zangar-se;chegar a mostarda ao nariz (Id.).
[A/反]Kudárú;oríru.
Gake o ~|崖を上る∥~ o precipício.
Hashigo o ~|はしごを上る∥Subir pela escada.
[A/反]Oríru.
Fune de kawa o ~|船で川を上る∥~ o rio de barco.
[A/反]Kudárú.
Kyō e ~|京へ上る∥Ir à capital [a Tóquio].
[A/反]Kudárú.
Shishōsha ga sen-nin ni ~ dai-jiko|死傷者が千人に上る大事故∥Um grande acidente em que o número de mortos ascendeu a mil (pessoas).
[A/反]Kudárú.
Kaigi ni ~ gidai|会議に上る議題∥A questão tratada na reunião.
Sejō [Hito] no kuchi ni ~ uwasa|世上[人]の口に上るうわさ∥O boato que anda na boca do povo.
Uwasa ni ~ bijin|うわさに上る美人∥A beldade de quem muito se fala.
Shokutaku ni kesa toreta bakari no sakana ga nobotta|食卓に今朝とれたばかりの魚が上った∥Serviu-se peixe pescado hoje de manhã.