現代日葡辞典の解説
sewá, せわ, 世話
~ nashi de aru|世話なしである∥Não dar trabalho
Sono hōhō ga ichiban ~ nashi da|その方法が一番世話なしだ∥Esse é o método que dá menos trabalho.
Dō shiyō to ōkina [yokei na] o-~ da|どうしようと大きな[余計な]お世話だ∥Ninguém lhe pediu conselho sobre o que tenho de fazer (;meta-se mas é na sua vida).
~ ni naru|世話になる∥Ser obje(c)to de cuidados;ser ajudado
Kare ni wa mukashi iroiro ~ ni natta|彼には昔いろいろ世話になった∥Ele antigamente ajudou-me muito [Eu devo-lhe muitos favores].
~ no yakeru [yakenai/iranai]|世話の焼ける[焼けない/いらない]∥「o filho」 Dar [Não dar] muito trabalho 「cuidar dele」.
~ o suru [yaku]|世話をする[焼く]∥Cuidar 「de」
Ano hito wa dare ni de mo ~ o yakitagaru|あの人は誰にでも世話を焼きたがる∥Ele gosta de cuidar dos [está sempre a ajudar os] outros.
Hatake [Ueki] no ~ o suru|畑[植木]の世話をする∥Cuidar da horta [das plantas].
Kare wa watashi ga shitsugyō-chū ni yoku ~ o shite kureta|彼は私が失業中によく世話をしてくれた∥Ele prestou-me muita ajuda durante o tempo que estive desempregado.
~ o yakasu|世話を焼かす∥Dar trabalho.
~ zuki na hito|世話好きな人∥A pessoa serviçal.
Iranu o-~|いらぬお世話∥O cuidado desnecessário;o amor que mata (Col.).
Yokei na ~ o yaku|余計な世話を焼く∥Meter-se onde não é chamado;ser indiscreto.
O encarregado;o administrador.
A boa dona de casa.
[S/同]Meńdṓ;yákkai.
Katei-kyōshi o o-~ itadakemasen ka|家庭教師をお世話いただけませんか∥Pod(er)ia recomendar-me um (bom) professor particular?
Shūshoku no ~ o suru|就職の世話をする∥Ajudar a encontrar emprego.
Yūjin no ~ de|友人の世話で∥Por intermédio [gentileza] de um amigo.
【Te.】 O drama [A peça/O teatro] de costumes.
[S/同]sezókú(+);tsū́zókú(○).