乗せる

日本語の解説|乗せるとは

現代日葡辞典の解説

nosérú1, のせる, 乗せる

(<norú1

1 [乗り物に人を入れる] Transportar;levar [deixar ir] 「de carro」.

Eki made (kono kuruma ni) nosete moraemasen ka|駅まで(この車に)乗せてもらえませんか∥Não me pode dar uma boleia [carona (B.)] até à estação?

Kankō-kyaku o noseta basu|観光客を乗せたバス∥O autocarro [ônibus] com turistas.

[A/反]Orósu.

2 [それで運ばせる] Transmitir.

Terebi wa nyūsu o denpa ni nosete cha no ma ni todokeru|テレビはニュースを電波に乗せて茶の間に届ける∥A T.V. leva-lhe as notícias a casa.

3 [調子を合わせる] Conciliar;harmonizar.

Merodī ni nosete utau|メロディーに乗せて歌う∥Cantar acompanhando a melodia.

4 [相手を引きこむ] Iludir;enrolar;levar na conversa;enganar.

Sērusuman wa shufu o kuchi-guruma ni nosete kōka na mono o kawaseta|セールスマンは主婦を口車に乗せて高価な物を買わせた∥O vendedor levou a dona de casa na conversa e fê-la comprar um produto caro.

5 [加わらせる] Deixar que alguém participe [tome parte] 「em」.

Mōke-banashi ni hito-kuchi nosete morau|もうけ話に一口乗せてもらう∥Tomar parte num negócio lucrativo.

[S/同]Kuwáwáru.

出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例

敵を欺くために、自分の身や味方を苦しめてまで行うはかりごと。また、苦しまぎれに考え出した手立て。苦肉の謀はかりごと。「苦肉の策を講じる」...

苦肉の策の用語解説を読む