現代日葡辞典の解説
ni2, に, 二・弐
Dōigo to ruigigo wa ~ ni shite ichi de nai|同意語と類義語は二にして一でない∥“Dōigo” e “ruigigo” não são a mesma coisa, são (duas) coisas diferentes.
日本語の解説|二とは
Dōigo to ruigigo wa ~ ni shite ichi de nai|同意語と類義語は二にして一でない∥“Dōigo” e “ruigigo” não são a mesma coisa, são (duas) coisas diferentes.
dois
二番目の|segundo
ブラジル第2の都市|segunda cidade do Brasil
この橋はあの橋の2倍長い|Esta ponte tem o dobro do comprimento daquela.
2分の1|um meio;meio
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
春になって暖かくなりかけた頃、急に寒さが戻って、地面などがまた凍りつく。《 季語・春 》[初出の実例]「七瀬御秡 同晦日也。〈略〉雪汁いてかへる」(出典:俳諧・誹諧初学抄(1641)初春)...