hitó-máé, ひとまえ, 人前
(<hitó1+…)
1 [他人の見ている所] Diante dos outros [Em público].
~ mo habakarazu naki-sakebu|人前もはばからず泣き叫ぶ∥Chorar aos gritos sem se importar que alguém esteja a ver.
~ ni deru koto o kirau|人前に出ることを嫌う∥Não gostar de aparecer ~.
2 [体裁] A aparência.
~ o tsukurou|人前を繕う∥Salvar/Manter as aparências.
[S/同]Teísáí(+).
出典 現代日葡辞典現代日葡辞典について 情報 | 凡例
Sponserd by 
人前
ひとまえ
人前で|diante dos outros;em público
彼は人前で話すことができない|Ele não consegue falar em público.
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
Sponserd by 