現代日葡辞典の解説
hitó-dé2, ひとで, 人手
(<…1+te)
~ ni kakaru|人手にかかる∥Ser assassinado.
~ ni wataru|人手に渡る∥Passar [Ir parar] a ~.
~ o kariru|人手を借りる∥Pedir ajuda.
A falta de ~.
[S/同]Határákí-té.
日本語の解説|人手とは
(<…1+te)
~ ni kakaru|人手にかかる∥Ser assassinado.
~ ni wataru|人手に渡る∥Passar [Ir parar] a ~.
~ o kariru|人手を借りる∥Pedir ajuda.
A falta de ~.
[S/同]Határákí-té.
人手不足|falta de mão de obra
人手が不足している|Está faltando gente para trabalhar.
私はその仕事を人手を借りずにやった|Eu fiz esse trabalho sem pedir ajuda de ninguém.
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
《「晋書」杜預伝から》竹が最初の一節を割るとあとは一気に割れるように、勢いが激しくてとどめがたいこと。「破竹の勢いで連戦連勝する」[類語]強い・強力・強大・無敵・最強・力強い・勝負強い・屈強・強豪・強...