現代日葡辞典の解説
hitó-gárá, ひとがら, 人柄
Kanojo wa ~ ga yoi [warui]|彼女は人柄がよい[わるい]∥Ela é boa [fraca] pessoa.
Oji-san wa o- ~ desu ne|叔父さんは御人柄ですね∥O senhor é uma pessoa boa [digna de respeito].
日本語の解説|人柄とは
Kanojo wa ~ ga yoi [warui]|彼女は人柄がよい[わるい]∥Ela é boa [fraca] pessoa.
Oji-san wa o- ~ desu ne|叔父さんは御人柄ですね∥O senhor é uma pessoa boa [digna de respeito].
tipo de pessoa;índole;caráter
私は彼の人柄に惚れた|Eu me apaixonei pelo tipo de pessoa que ele é.
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
新暦の 4月後半から 5月の,梅雨前に日本列島が大きな移動性高気圧に覆われたときの晴天。発現期間は短い。もともとは旧暦 5月が梅雨にあたることから,梅雨の晴れ間の意味で,梅雨晴れ(つゆばれ)とも呼ばれ...