現代日葡辞典の解説
shi-káéshí, しかえし, 仕返し
A retaliação;o pagar olho por olho (, dente por dente) [na mesma moeda];a vingança;a desforra;a represália;a paga.
~(o) suru|仕返し(を)する∥Retaliar;vingar-se;desforrar-se.
[S/同]Fukúshū́;hṓfúkú.
日本語の解説|仕返しとは
A retaliação;o pagar olho por olho (, dente por dente) [na mesma moeda];a vingança;a desforra;a represália;a paga.
~(o) suru|仕返し(を)する∥Retaliar;vingar-se;desforrar-se.
[S/同]Fukúshū́;hṓfúkú.
retaliação;desforra;vingança
彼はやられたことの仕返しをした|Ele vingou-se do que havia sofrido.
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
貨幣 (名目) 賃金額を消費者物価指数でデフレートしたもので,基準時に比較した賃金の購買力を計測するために用いられる。こうしたとらえ方は,名目賃金の上昇が物価の上昇によって実質的には減価させられている...