現代日葡辞典の解説
shi-káéshí, しかえし, 仕返し
A retaliação;o pagar olho por olho (, dente por dente) [na mesma moeda];a vingança;a desforra;a represália;a paga.
~(o) suru|仕返し(を)する∥Retaliar;vingar-se;desforrar-se.
[S/同]Fukúshū́;hṓfúkú.
日本語の解説|仕返しとは
A retaliação;o pagar olho por olho (, dente por dente) [na mesma moeda];a vingança;a desforra;a represália;a paga.
~(o) suru|仕返し(を)する∥Retaliar;vingar-se;desforrar-se.
[S/同]Fukúshū́;hṓfúkú.
retaliação;desforra;vingança
彼はやられたことの仕返しをした|Ele vingou-se do que havia sofrido.
出典 プログレッシブ ポルトガル語辞典(ポルトガル語・日本語の部)プログレッシブ ポルトガル語辞典(日本語・ポルトガル語の部)について 情報 | 凡例
初冠,加冠,烏帽子着ともいう。男子が成人し,髪形,服装を改め,初めて冠をつける儀式。元服の時期は一定しなかったが,11歳から 17歳の間に行われた。儀式は時代,身分などによって異なり,平安時代には髪を...